Daily Devotion 每日灵修

罗⻢书 Romans 6:6

Sunday, July 6, 2025

罗⻢书 6: 6 因为知道,我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再做罪的奴仆,(现代标点和合本)
+Romans 6:6 knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin. (NKJV)

圣经告诉我们,我们的“旧⼈”已经与基督同 钉⼗字架。这⾥的“旧⼈”是指还未接受耶稣 为救主之前的那个有罪的⾃⼰。那旧⼈,连 同它所有的罪,都与耶稣同钉⼗字架,并且 与祂⼀同埋葬了,为使罪⾝灭绝。这意味着 你的罪⾝已经被埋葬了。它已经过去了,已 经不复存在。你可能会说:“但是牧师,我 的⾝体看起来还是⼀样。” 朋友,你的⾝体从外表上看来还是与之前⼀ 样,但你⾥⾯已经彻底改变了。你已经更新 了。那罪⾝已经灭绝了。你已经重⽣了—— 不仅仅是罪得赦免,你更是⼀个新造的品种。你现在有了新的性情——在基督⾥的全 新⾝份。阿们!

The Bible tells us that our old man was crucified with Christ. The “old man” refers to our old self—the person we were before we came to Christ. That old self, along with all its sins, was crucified with Jesus and buried with Him, so that the body of sin might be done away with. That means your body of sin has been buried. It is gone. It is in the past. You might say, “But Pastor, my body still looks the same.” Friend, it may look the same outwardly, but something has changed on the inside. You have been made new. That old body of sin has been put away. You have been born again—not just forgiven, but you are a new creation. You now have a new nature—a new identity in Christ. Amen!

以弗所书 Ephesians 1:10

Saturday, July 5, 2025

以弗所书 1:10 要照所安排的,在⽇期满⾜的时候,使天上、地上⼀切所有的,都在基督⾥⾯同归于⼀。(现代标点和合本)
Ephesians 1:10 that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth— in Him. (NKJV)

保罗揭晓了神旨意的奥秘:当时候到了,神的计划是将万物都归⼊基督的权下——天上的和地上⼀切所有的。耶稣在天上⼀直拥有权柄,但地却在恶者的辖制之下。因此,照着所安排的,在⽇期满⾜的时候,神差遣耶稣降世为⼈,藉着祂在⼗字架上的胜利,祂击败了魔⻤,重新夺回了属世的权柄。如今,天上地上⼀切所有的,都统⼀在基督的权柄之下。这是⼀个强⼤的真理:因为我们在基督⾥,我们也分享同样的权柄。我们不仅蒙救赎,罪得以赦免,被丰盛的恩典所包围,我们也拥有基督的权柄在我们⾥⾯。在基督⾥的⼀切,如今也在我们⾥⾯。我们⽐我们所想像的更有能⼒;我们所说的话⽐我们所知道的更有分量——因为那是王的话,⽽王的话带着能⼒。阿们!

Paul revealed that the mystery of God’s will was this: that when the time was right, God’s plan was to bring everything together under the authority of Christ—everything in heaven and on earth. Jesus always had authority in heaven, but the earth was under the dominion of the devil. So, at the appointed time, God sent Jesus to be born as a man, and through His victory at the cross, He defeated the devil and took back authority over the earth. Now, all things—both in heaven and on earth—are united under Christ’s authority. And here is the powerful truth: because we are in Christ, we share in that same authority. We are not only redeemed, not only forgiven, not only surrounded by abounding grace—we also carry the authority of Christ within us. Everything that is in Christ is now in us. We are more powerful than we realize. Our words carry more weight than we know—because they are the words of royalty. And the word of a king carries power.

约翰一书 1John 5:4

Friday, July 4, 2025

约翰一书 5:4 因为凡从神生的,就胜过世界。使我们胜了世界的,就是我们的信心。(现代标点和合本)
1John 5:4 For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. (NKJV)

主所爱的,请把这节经文刻在心上,并时刻来默想。你不是一个失败者,你的生命不是注定要被压倒的——你是得胜者!你可以胜过世界上一切的挑战。当你真正明白你已经重生,你的整个生命就会开始转变——你的灵、魂、体都将被你在基督里所得的新生命所影响和更新。
Beloved, let this verse be engraved on your heart and meditate on it day and night. You are not a failure; you are not meant to be overwhelmed in life —you are more than a conqueror! You can overcome every challenge in this world. When you truly understand that you have been born again, your entire life will begin to change—your spirit, soul, and body will be transformed and renewed by the new life you have received in Christ.

哥林多前书 1Corinthians 3:21

Thursday, July 3, 2025

哥林多前书 3:21 所以无论谁,都不可拿人夸口,因为万有全是你们的;(现代标点和合本)
1Corinthians 3:21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours; (NKJV)

哈利路亚!当清楚地知道,并时刻被提醒:万有全是属于我们的,不是因为我们有多优秀,而是因为我们拥有了谁——基督,以及我们所处的位置——在基督里。因着基督在十字架上的完工,万有都是属于你我的。所以,以感恩的心来过每一天,享受祂为我们所成就的一切,用我们的口说出来,并在所做的一切事上高举基督的完工。

Hallelujah! Do know clearly and be reminded at all times that all things are ours not because of how good we are but because who we have-Christ and where we are-in Christ. Because of what Christ has done at the cross, all things are yours and mine. So live each day with thanksgiving and enjoy all that He has done for us by saying them out using our mouth and magnify the finished work of Christ in all that we do.

雅各书 James 1:16

Wednesday, July 2, 2025

雅各书 1:16 我亲爱的弟兄们,你们不要被迷惑了!(标准译本)
James 1:16 Do not be deceived, my beloved brethren. (James 1:16 NKJV)

亲爱的家人们,不要再被欺骗,以为我们还需要不断地向神祈求健康、事业顺利、美好关系,或是生活中所需的一切。相反,要定睛仰望基督在十字架上所成就的工和祂已经赐给我们的恩典。因着祂的完工,我们如今可以享受从上头来的各样美善的恩赐和全备的赏赐,这些福分是没有改变,也没有转动的影儿。阿们!

Beloved, do not be deceived any longer into thinking that we still need to beg for good health, success in business, fulfilling relationships, or anything else in life. Instead, look to what Christ has already accomplished and given us through the cross. Because of His finished work, we can now freely enjoy every good and perfect gift from above—gifts in which there is no variation or shadow of turning.

希伯来书‬ Hebrews 11:1

Tuesday, July 1, 2025

希伯来书‬ 11‬:1 信,是对所盼望的事有把握,对看不见的事有确据。(中文标准译本)
Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. (NKJV)

今天我们可以坦然无惧、满有盼望地过每一天,因为我们有基督完工的救赎作为我们坚固的根基!无论眼前的环境看起来如何,要知道我们行事为人是凭信心,不是凭眼见。我们可以运用神所赐给我们的权柄,用我们口中的话语去创造我们想要看见的生活。因为我们与基督有同样的本性,能够说出基督已经放在我们里面的真理,并在生命中将它们彰显出来。哈利路亚!

Today we can boldly live our daily life with hope and confident because we have the finished work of Christ as our solid foundation! No matter how things might seem to be, do know that we live by faith not by sight, we can take up the authority we have and use the power of our words to create what we wanna see for we have the same nature with Christ and therefore we can speak what Christ has deposited in us and manifest them in our life. Hallelujah!

雅各书 James 4:7

Monday, June 30, 2025

雅各书 4:7 故此,你们要顺服神。务要抵挡魔鬼,魔鬼就必离开你们逃跑了。(现代标点和合本)
James 4:7 Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you. ( NKJV)

亲爱的,在这个经节中,神不是说祂去抵挡,而是你负起责任!你我怎有这样的底气去抵挡魔鬼呢?除非你真知道:不同于旧约,藉着十字架,仇敌已彻底被打败了,神已把所有的得胜、权柄、能力都给了你。为此,不要枉费这么荣耀的恩典,乃要淋漓尽致地挥洒之、享用之!争战早已结束,我们已经得胜有余了。
Beloved, in this verse, God isn’t saying He will resist the devil — you are to take responsibility! But how can we have the confidence to resist the devil? Only when we truly understand this: unlike in the Old Testament, the enemy has already been completely defeated through the cross. God has given you all the victory, authority, and power. So don’t let this glorious grace go to waste—embrace it fully and walk in it boldly! The battle has already been won. We are more than conquerors.

希伯来书 Hebrews 10:17

Sunday, June 29, 2025

希伯来书 10:17 以后祂说:“我不再记念他们的罪和他们的不 法⾏为。” (现代标点和合本)
Hebrews 10:17 then He adds, “Their sins and their lawless deeds I will remember no more.” (NKJV)

圣灵要向我们作⻅证,神不 再记念我们的罪和我们的不法⾏为。这意味着我们已经完全被赦免了。我们不仅是神的⼉⼥,圣灵更要我们知道,我们⼀切的罪都 已经完全被赦免了。阿们! 很多时候当我们犯错时,我们觉得我们需要 做些什么来获得神的饶恕,或是叫神更爱我们⼀些,但这是错误的想法。圣经说我们已 经被宽恕了。你所有的罪都已被赦免了。阿们! 那么,这是否意味着你就可以继续犯罪? 不。试想⼀下:如果你刚刚洗了澡,你不会想去夜市把⾃⼰蹭上各样味道。但如果你还没有去洗澡,你不会介意参加烧烤派对,就 算全⾝沾上各样味道或闻起来像有烟味也⽆所谓。同样,如果有⼈告诉你现在已经是完 全洁净健康了,当你有这样的启⽰,你会爱惜保养照顾你的⾝体。阿们!

The Holy Spirit wants to testify to us that God will no longer remember our sins or lawless deeds. This means we are completely forgiven. Not only are we children of God, but the Holy Spirit also wants us to know that we are fully forgiven of all our sins. Often, when we make mistakes, we feel like we need to do something to earn God’s forgiveness or make Him love us more, but that is wrong thinking. The Bible says that we are already forgiven. You are already forgiven of all your sins. Amen! Now, does this mean you can just go on sinning? No. Think about it: if you have just had a nice, clean bath, you would not want to go to a marketplace or food court and get dirty again. But if you are already dirty, you would not mind joining a barbeque party and getting even messier or smelling like smoke. Similarly, if you have been told that you are now completely clean and fit, this revelation won’t make you want to harm your body.

罗马书 Romans 4:25

Saturday, June 28, 2025

罗⻢书 4:25 耶稣被交给⼈,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义。(现代标点和合本)
Romans 4:25 who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification. (NKJV)

圣经清楚地告诉我们,耶稣被交给⼈,意味 着祂的牺牲、被钉在⼗字架上,为我们的罪⽽死。每当我们思想祂在⼗字架上的死时, 我们必须相信我们已经完全被赦免了。 我们也相信主耶稣在第三天为我们的称义⽽复活,意味着我们现在已经完全的公义。我们被赦免是为了能够被称为义。因为祂必须 在⼗字架上死了,才能复活。倘若祂没有死,就不能复活。 倘若你没有被赦免,你就不能被称为义。因此,这⼀切的根本是在对⼈说,⽆论他们的身份或是背景如何,他们的罪已经完全被赦免。圣经说,因着祂完美的献祭,主耶稣已经使那些得以成圣的⼈永远完全。

The Bible tells us clearly that Jesus was delivered up, meaning He was sacrificed, nailed to the cross, and died because of our sins. Every time we reflect on His death on the cross, we must believe that we have been completely forgiven. We also believe that Jesus was raised on the third day for our justification, meaning that we are now completely righteous. We have been forgiven so that we can be made righteous. Because of His death on the cross, Jesus was able to be raised. If He had not died, He could not have been resurrected. If you have not been forgiven, you cannot be declared righteous. Therefore, the foundation of it all is to tell people that they have been completely forgiven of all their sins, regardless of who they are or what their background may be. The Bible says that by one perfect sacrifice, Jesus has perfected forever those who are being sanctified. Amen!

路加福⾳ Luke 24: 32

Friday, June 27, 2025

路加福⾳ 24:32 他们彼此说:“在路上祂和我们说话,给我们 讲解圣经的时候,我们的⼼岂不是⽕热的 吗?” (现代标点和合本)
Luke 24: 32 And they said to one another, “Did not our heart burn within us while He talked with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?” (NKJV)

当耶稣向⻔徒讲解圣经时,不仅⻔徒的眼睛被打开了,他们的⼼也在耶稣讲解圣经时⽕热起来。虽然他们刚刚从耶路撒冷⾛了七英⾥路到以⻢忤斯——这本是⼀段令⼈疲惫的旅程 ——但他们因着与耶稣的相遇⽽被深深激励,迫不及待地要与⼈分享。就在那⼀刻,他们⽴刻起⾝,⼜⾛了七英⾥的路返回耶路撒冷。 当他们在圣经中看⻅耶稣时,他们的⾝体就发 ⽣了变化。⼒量回来了,热情被点燃,启⽰赋予了他们满满的动⼒。这就是在神的话语中看⻅基督的能⼒! 当你领受对的⻝物——真正的福⾳时,你的⾝体就会开始发⽣变化。这福⾳今天已经赐给你了。

Not only were the disciples’ eyes opened, but their hearts burned within them as Jesus expounded the Scriptures. Though they had just walked seven miles from Jerusalem to Emmaus—a journey that would leave anyone exhausted—they were so stirred by their encounter with Jesus that they could not wait to share it. That very hour, they got up and walked another seven miles back to Jerusalem. Something happened to their bodies when they saw Jesus in the Scriptures. Strength returned. Passion ignited. Revelation energized them. That is the power of seeing Christ in the Word. Church, something begins to change in your body when you receive the right food —the true gospel. That gospel has been given to you today. Amen!

以弗所书 Ephesians 4:15

Thursday, June 26, 2025

以弗所书 4:15 我们却要在爱中说真话,在⼀切事上向着他⻓进;他就是头,是基督。(中⽂标准译本)
Ephesians 4:15 Instead, we will speak the truth in love, growing in every way more and more like Christ, who is the head of his body, the church. (NLT)

我们要在爱中说真话。那真话是什么呢?你对 你的孩⼦说的是什么呢?当你⽤爱⼼传讲福⾳的真理时,圣经说,你会越来越像基督。因此,今天,即使你看不到或感觉不到,也要选择相信真理,并⾃⼰在基督⾥是新造的⼈。当你持续这样做时,你会越来越像祂。 你越明⽩⾃⼰在基督⾥是何等完全,就会越成 ⻓,更多地彰显祂。你会像祂⼀样思考,像祂⼀样说话,像祂⼀样⾏事。当⾯临缺乏时,你只需感恩,就会看⻅供应显明。不管哪⾥有需要,你也能够找到解决之道。 那么,我们如何在信⼼上成⻓呢?⾸先,你需要知道⾃⼰的⾝份,并照着这真理来创造发明。你在 基督⾥是新造的⼈,你是健康⽽刚强的。你不是⽆⽤的,⽽是充满智慧的。当你如此行,你的⽣命将开始经历转变。阿们!

We will speak the truth in love. What is that truth? What are you speaking to your children? When you speak the truth of the gospel in love, the Bible says you will grow to be more and more like Christ. Therefore, today, even though you may not see it or feel it, choose to speak the truth, and declare that you are a new creation in Christ. As you continue to do this, you will grow to become more and more like Him. The more you understand how perfect you are in Christ, the more you will grow to reflect Him. You will think like Him, speak like Him, and operate like Him. When there is a lack, you will simply give thanks and see the provision manifest. Where there is a need, you will be able to find the solution. Hence, how do we grow in our faith? First, you need to know who you are and speak according to that truth. You are a new creation in Christ; you are healthy and strong. You are not useless but full of wisdom. As you speak and believe this truth, you will begin to see transformation in your life. Amen!

哥林多后书 2Corinthians 1:21-22

Wednesday, June 25, 2025

哥林多后书 1: 21-22 那在基督⾥坚固我们和你们,并且膏我们的就是神;他⼜⽤印印了我们,并赐圣灵在我们⼼⾥做凭据。(现代标点和合本)
2Corinthians 1:21-22 Now He who establishes us with you in Christ and has anointed us is God; who also has sealed us and given us the Spirit in our hearts as a guarantee. (NKJV)

保罗在这⾥告诉哥林多教会,是神在基督坚固了与他们同⼯的传道者,也是神膏抹了他们,⼜⽤印印了我们,并赐圣灵在他们⼼⾥做凭据。神当年为哥林多教会所做的,现在同样适⽤于我们。祂已经在基督⾥恩膏了教会的领 袖。当我们⼀同聚集时,祂膏抹我们所有⼈。 祂⼜⽤印印了我们,并赐圣灵在我们⼼⾥做凭据。教会 ,神的应许都是 “是” 和 “阿们”的,并且祂膏抹了祂的⼦⺠,因为祂已经⽤圣灵为印记印了我们。你知道你是被圣灵所印记的吗?你或许不知道你有多少的能⼒。当你信的正确,恶者⽆法对你做些什么的,它只能欺骗你。你不要听信它的谎⾔,你有圣灵在你⾥⾯;神已经⽤印印了你。

Here Paul was telling the Corinthians church that it was God who had established the preachers with them and it was God who had anointed all of them. It was also God who had sealed them and given them the Spirit in their hearts as a guarantee. What God did for the Corinthians during those days are applicable to us now. He has established the leaders of the church with you in Christ. When we all gather as a church, He anoints all of us. He has also sealed us and given us the Holy Spirit who dwells in us as a guarantee. Church, all the promises of God are Yes and Amen, and God has anointed His people because He has sealed us with the Holy Spirit. Do you know that you are sealed with the Holy Spirit? You might not know how much power you have. The devil has no power over you when you believe right. He can only lie to you. You do not need to listen to his lie. You have the Holy Spirit in you. God has sealed you.

罗马书 Romans 6:4

Tuesday, June 24, 2025

罗马书 6:4 所以我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督藉着父的荣耀从死里复活一样。(现代标点和合本)
Romans 6:4 Therefore we were buried with Him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. (NKJV)

从神而生的新品种啊,你的一切都跟水位 (属天启示) 有关,当启示的水位提升时,无论外在处境如何,你依然能活出荣耀的生命。哈利路亚!断没有什么可以来阻挡你,没有任何人能激怒你,因你的生命不再停留于 “我知道基督很好,但我还不够好“ 的层面,而是一举一动有新生的样式,有基督荣耀的生命。
Oh, new creation born of God, everything about you is connected to the water level (heavenly revelation). When the level of revelation rises, no matter what external circumstances you face, you can still live a glorious life. Hallelujah! Nothing can stop you, and no one can provoke you, because your life no longer remains at the level of 'I know Christ is good, but I’m not good enough.' Instead, your every word and deed reflects the new life you now live —a life filled with the glory of Christ.

歌罗西书 Colossians 2:9

Monday, June 23, 2025

歌罗西书 2:9 因为神本性一切的丰盛,都有形有体地居住在基督里面; (现代标点和合本)
Colossians 2:9 For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily; ( NKJV)

主所爱的,今天你无需再等待、再苦苦祈求、再期待祂再加点什么东西给你,因为当耶稣在十字架上说成了的那一瞬间,该给你的都已彻底给了;该给予你的,都已经在你手上了!哈利路亚!让我们一起在真实中看见因着基督耶稣我们所拥有的,享受祂给予我们的一切,并且挥洒地活着我们的每一天,仗着十字架夸胜吧!

Beloved of the Lord, today you no longer need to wait, beg, or hope that He will add something more to you, because at the very moment when Jesus said “It is finished” on the cross, everything that was meant to be given to you was completely given; all that was to be granted to you is already in your hands! Hallelujah! Let us together see, in truth, all that we have because of Christ Jesus, enjoy everything He has given us, and live each day freely and fully, triumphing through the cross!

加拉太书 Galatians 5:18

Sunday, June 22, 2025

加拉太书 5:18 但你们若被圣灵引导,就不在律法之下。(现代标点和合本)
Galatians 5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law. (NKJV)

例如,在你每⽇的灵修时间⾥,你可能会觉得这是⼀项必须完成的任务。有⼀位牧师曾分享,他在观看⾃⼰最喜欢的⾜球⽐赛之 前,觉得⾃⼰必须先来灵修,这样他才不会显得不属灵。后来,他意识到⾃⼰在不知不觉间陷⼊了律法的辖制中。然⽽,当你真正被圣灵引导时,你是不会感到压⼒或被要求,⽽是会感到充满供应、被赋予⼒量,⼼中充满平安。圣灵的引导带给我们的是⾃由,⽽不是要求。你知道⾃⼰在⽣命中是多么被供应的吗?让我们带着供应的思维前⾏,相信神已经赐给我们⽣命中所需的⼀切。

For instance, during your daily devotional time, you might feel like it’s something you must do. A pastor once shared that before watching his favorite football game, he felt he had to study his Bible first, so he wouldn’t be seen as worldly. Later, he realized he had unknowingly slipped into the mindset of being under the law. But when you are truly led by the Spirit, you will not feel pressured or obligated —you will always feel supplied, empowered, and at peace. The Spirit’s guidance brings freedom, not demands. Do you know how much supplied you are in your life? Let us have this supply mindedness as we walk our journey. Let us believe that God has already given us all the supplies that we need in our lives.

以赛亚书 Isaiah 44:3

Saturday, June 21, 2025

以赛亚书 44: 3我要⽤⽔浇灌⼲渴之地,使河流滋润⼲旱之 ⼟。我要⽤我的灵浇灌你的后裔,使我赐的福临到你的⼦孙。(圣经当代译本)
Isaiah 44:3 For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your offspring, and my blessing on your descendants. God has a promise for us in this verse. (NIV)

神在这节经⽂中给了我们⼀个应许。圣经说,祂要⽤⽔浇灌⼲渴之地, 使河流滋润⼲旱之⼟。让我们来默想这⼀点;⽆论你⽣命中现在有什么“⼲涸”的地⽅,不论是你的⼈际关系还是你的银⾏账⼾,神都会在这些⼲旱之地浇灌“活⽔”。 圣经说,神要我们的⽣命是繁荣昌盛的。神的⼉⼥不是贫困的。然⽽,我们不应该被钱财所奴役,⽽是要成为钱财的主⼈。有些⼈反倒成了钱财的仆⼈,以⾄于变成了守财奴。我们应当让⾦钱来服事我们。我们也不应利⽤他⼈来获取钱财,⽽是应该⽤⾦钱去祝福他⼈。神还宣称,祂⽤祂的灵浇灌我们的后裔, 使祂赐的福临到我们的⼦孙。当你受圣灵的洗并与圣灵⼀起流动时,祝福就必降临到你⾝上。

The bible says He will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground. Let us meditate on this. Whatever that is “dry” in your life now, whether it is in your relationships or your bank account, God will pour “water” on all these dry grounds. Amen! The bible says God wants us to be prosperous. Christians are not meant to be poor. However, we should never be used by money but we should use money. Some people are like servants to their money and are reluctant to part with it to the point they become misers. We should let our money serve us. We should also not use people to get money but instead use money to bless people. God also declares that He will pour out His Spirit on our children and His blessings on our descendants. When you are baptized with the Holy Spirit and flowing with the Spirit, blessings will come upon you. Amen.

罗马书 Romans 8:32

Friday, June 20, 2025

罗马书 8:32 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?(现代标点和合本)
Romans 8:32 He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? (NKJV)

今天我们之所以能够享受生命中的一切丰盛,全是因为神的独生爱子——耶稣基督在十架上的完工。父神既然连自己的独生子都为我们众人舍了,就意味着我们在祂眼中与耶稣一样的宝贵。我们何等被爱、被恩宠,就如同耶稣被父神所爱一样。所以,晓得在神眼中我们是极其宝贵,因此我们可以放胆无惧的活在当下,因为在我们里面已经拥有了一切最美好的祝福。

Today we can enjoy all things in life solely because the only Son- Jesus Christ has done it all for us at the cross. Father God did not spare His only Son but delivered Him up for us all means we have the same value as Him. We are loved and blessed just like how much Jesus is blessed and loved too. So do know how precious God sees us and therefore we can live our life boldly knowing that we already have all the best in us.

哥林多后书 2Corinthians 6:10

Thursday, June 19, 2025

哥林多后书 6:10 似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。( 现代标点和合本)
2Corinthians 6:10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. (NKJV)

今天,无论外在的情况看起来如何,都要时刻提醒自己:一切美好的事物已经存放在我们里面,因为基督已经为我们成就了一切。所以,我们所拥有的,不是由环境来决定,而是由我们里面所拥有的——也就是基督来断定。我们不是像“温度计”那样被环境左右,而是像“恒温器”那样能够为周围带来改变,因为晓得我们里面有能力和权柄。阿们!

Today, regardless how things may look like apparently, but always be reminded that we already have all the good things deposited in us for Christ has done it all already. Therefore, what we have is not determined by circumstances, but by who and what we have inside us - Christ Himself. We are not thermometer who affects by circumstances but we are thermostat who can make a difference knowing that we have the power and authority in us. Amen!

希伯来书 Hebrews 10:14

Wednesday, June 18, 2025

希伯来书 10:14 因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。(现代标点和合本)
For by one offering He has perfected forever those who are being sanctified. ( NKJV)

你我如今已经永远完全,因为基督在十字架上已经为我们成就了一切。我们已经分别为圣,因为祂已经救赎我们脱离了罪与咒诅,使我们可以坦然无惧地过每一天。知道我们不仅灵被分别出来,我们的魂与身体也同样被分别为圣!我们与祂一同受死,一同埋葬,也一同复活。因此,我们现在的位置是稳行在高处,再也没有什么可以触碰或伤害我们,因为我们已经永远完全,是分别为圣了。

You and I are now perfected forever for Christ has done it all for us at the cross. We are being sanctified because He has redeemed us from the sin and curses so that we can live our daily live boldly knowing that we not only spirit been set apart but also soul and body! We died together with Him, buried with Him and also resurrected with Him. Therefore our position now is seated at the high place above all else, nothing can touch or harm us any longer for we are forever perfected and totally set apart.

约翰福音 John 3:6

Tuesday, June 17, 2025

约翰福音 3:6 从肉身生的,就是肉身;从灵生的,就是灵。(现代标准和合本)
John 3:6 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. (NKJV)

今天你要确定地知道,在基督耶稣里,你已经是重生的。你是一个全新、从未存在过、从未使用过的新生命从天而来的!你是有身体却不是具有人性的生命了,而是有身体的外观,但是却具有神性生命的本质。所以,你不再一样了!你不再是软弱无助、多有病痛、贫穷缺乏的;而是可以拿起权柄发命创造,无病无灾无缺乏的全新本质,从灵而生就是灵的新品种了!哈利路亚!

Today know this with full assurance: you have already been born again in Christ Jesus. You are a brand new creation—never seen before, never used before—born of heaven above! Though you live in a physical body, you no longer live according to human nature. You now carry the very nature of Christ, no longer the same person, not weak or helpless, not bound by sickness, not lacking in any good thing. You have been given authority to speak and create. As a new creation—free from sickness, disaster, and lack—you are spirit, born of the Spirit! Hallelujah!