使徒⾏传 Acts 4:12
使徒⾏传 4:12 除他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名我们可以靠着得救。(现代标点和合本)
Acts 4:12 Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. (NKJV)
在天下⼈间,没有赐下别的名我们可以靠着得救,⽽这名就是…主耶稣!今天,世上有很多其他的名,但除了主耶稣的名以外,你⽆法靠着别的名得救。如果你觉得⼈⽣已经⾛到了尽头,徘徊在⼗字路⼝,不知道该何去何从,何不⼤声宣告呼喊主耶稣的名呢?何不奉主耶稣的名站起来呢?想象⼀下你⾃⼰就站在挪亚⽅⾈⾥。有主耶稣这扇⻔带领你⾛过⼀切的问题。主耶稣的名能够拯救你。当你的⽣命中有主耶稣,你必然得救;你的孩⼦必然得救;你的事业必然得救。在任何事物之上,顾念主耶稣的名。当你打开这扇⻔,进⼊救恩的⽅⾈,在你的灵、魂、体上必然得救。让我们把⼀切荣耀归给主耶稣,在祂的同在⾥得享平安。弟兄姐妹,主耶稣是为了你的家⼈、你的孩⼦、你的财务、你的福祉,以及你孩⼦的健康,但最重要的是,主耶稣是为了你的家庭:主耶稣爱你的家。阿们!
There is no other name under heaven given among men, by which we must be saved, and the name is… Jesus! Today, many names are given to men, but none can save you except the name of Jesus. If you feel like you have come to the end of the road and arrive at a crossroads, why not just shout out the name of Jesus? Why not stand in the name of Jesus? How about seeing yourself standing inside the ark of Noah? See Jesus as the door to bring you through all your problems. The name of Jesus can save you. When you have Jesus in your life, you will be saved. When you have Jesus, your children will be saved, your business will be saved. Above anything else, care about the name of Jesus. When you open the door and enter this ark of salvation, every part of you will be saved – spirit, soul, and body. Let us all give glory to the name of Jesus. There is peace within the presence of Jesus. Jesus is for your family, your children, your finances, your well-being, and your children's health, but above all, Jesus is for your family; He is for your family. Amen!