提摩太后书 Timothy 1:6
提摩太后书 1:6 为此我提醒你,使你将神借我按⼿所给你的恩赐再如⽕挑旺起来。(现代标点和合本)
2 Timothy 1:6 Therefore I remind you to stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands. (NKJV)
保罗提醒我们,要把神已经赐给我们的恩赐再如⽕挑旺起来。在基督⾥,每⼀个祝福、⼀切属灵恩赐都已经赐给我们。但若要这些祝福在我们的物资界中被显明出来,我们必须激发、挑旺它们。那我们该怎么做呢?我们⽤我们的⼝——我们的话语——来创造、宣告和释放我们⾥⾯的恩赐。但关键在于:在你激发内在的恩赐之前,你必须先看⻅它,并晓得你已经拥有了。如果你看不⻅或不相信神的恩赐和祝福已经在你⾥⾯,你⼜如何激发它们呢?你⽆法激活你尚未意识到⾃⼰所拥有的。惟有当你知道并相信你已经拥有祂的能⼒和权柄时,你才能开始活在其中,并将它释放到你属世的物质界的⽣活中。
Paul reminds us to stir up the gift of God which is already within us. Every blessing, every spiritual gift has already been given to us in Christ. But for these blessings to be manifested outwardly in our lives, we must stir them up. How do we do that? We use our mouths—our words—to create, declare, and release what is already inside us. But here is the key: before you can stir up what’s within, you must first see it. If you don’t see or believe that the gifts and blessings of God are already in you, how can you stir them up? You cannot activate what you are unaware you possess. Only when you know and believe that you already have His power and authority can you begin to walk in it and release it into your circumstances.