加拉太书 Galatians 2:20-21
加拉太书 2:20-21 我已经与基督同钉⼗字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我⾥⾯活着。并且我如今在⾁⾝活着,是因信神的⼉⼦⽽活,他是爱我,为我舍⼰。我不废掉神的恩,义若是借着律法得的,基督就是徒然死了!(现代标点和合本)
Galatians 2:20-21 I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain. (NKJV)
如同保罗在这节经⽂中所说的,我已经与基督同钉⼗字架。现在活着的不再是我, 乃是基督在我⾥⾯活着。我们与基督同死,并且在祂⾥⾯复活为义⼈。并且我如今在⾁⾝中活着,是因信神的⼉⼦⽽活, 祂是爱我,为我舍⼰。倘若没有这份爱, 这⼀切都不会发⽣,我们都注定⾛向灭亡。之前我们了解到,我们凭着信得进⼊现在所站的这恩典中。我们也了解到,义⼈是被恩惠慈爱环绕着。所以,我们需要这份恩宠。如果义是藉着律法得的,基督就是徒然死了!今天,我们不相信义是藉着我们的表现或律法得来的,⽽我们之所以称义,是因为相信主耶稣从死⾥复活了。所以现在我们称义不是因着律法,⽽是因着基督在⼗架上的完⼯,我们被称为义。我们不废掉神的恩,⽽是紧紧捉住祂的恩典,因着相信我们是公义的,⽽在今年, 我们每⼀天都要经历这恩上加恩的⽣命。
Like Paul said in this verse, we have also been crucified with Christ. The life that we now live is not ours but Christ who lives in us. We died with Christ and we have been raised up as righteous in Him. The life we now live in the flesh, we live by faith in the Son of God, who loved us and gave Himself for us. Without His love, none of these would have happened and we would all be doomed for hell. Earlier on, we learned that we have access by faith into the grace of God. We also learnt that the righteous will be surrounded with His favour. Hence, we want this favour of God. If righteousness comes through the law, then Christ died in vain. Today we do not believe that righteousness comes from our performances or through the law, but we say we are righteous because we believe that Jesus was raised from the dead. All of us here are righteous because of Jesus and not because of the law. We are not setting aside the grace of God but instead we are clinging onto His grace and because we believe that we are righteous, we will experience His grace upon grace every single day of our lives this year.