以弗所书 Ephesians 1:18
以弗所书 1:18 并且照明你们⼼中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀; (现代标点和合本)
Ephesians 1:18 the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, (NKJV)
你怎么看,决定了你的态度。⾸先,你要知道祂对你的恩召是有何等的指望。我们每⼀个⼈都是神亲⾃呼召的。然⽽,许多神的⼉⼥在⼈⽣中却觉得⾃⼰微不⾜道,仿佛⽣命毫⽆意义。但朋友,你不是⽆名⼩卒;你是蒙神拣选并呼召的。你对神来说极其宝贵,因为你的⽣命彰显祂的荣耀。第⼆,保罗祷告你⼼中的眼睛被照明,使你知道祂在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣 耀;那么,谁是圣徒呢?就是我们。我们所有属神的⼦⺠,都在祂丰盛的荣耀得了基 业;这个世界上的基业可多可少;但在基督⾥,我们得的基业是有何等丰盛的荣耀;这 也是为什么你绝不可把⾃⼰看作是缺乏的; 你在基督⾥是富⾜的。今天,让你⼼中的眼睛被照明,真正地认识祂,认识你在祂⾥⾯的⾝份,以及你在祂⾥⾯拥有什么。祂是召你的那⼀位。
How you see affects your attitude. Firstly, that you may begin to see and know the hope of His calling. Each of us has been personally called by God. Yet many Christians walk through life feeling insignificant, as though their lives don’t matter. But, my friend, you are not a nobody. You are chosen and called by Him. You are important to God because your life reflects His glory. Secondly, Paul prays that the eyes of your heart would be enlightened so that you may know the riches of the glory of His inheritance in the saints. Who are the saints? We are. All of us—God’s people —have an inheritance in the riches of His glory. In the world, inheritances can be large or small. But in Christ, we can expect a rich and glorious inheritance. That is why you should never see yourself as lacking. You are rich in Him. Today, let the eyes of your heart be enlightened to truly know Him, and to know who you are and what you have in Him. He is the One who called you.