Daily Devotion 每日灵修

诗篇 Psalm 23:6

Wednesday, February 12, 2025

诗篇 23:6 我⼀⽣⼀世必有恩惠慈爱随着我;我且要住在耶和华的殿中,直到永远。(现代标点和合本)
Psalm 23:6 Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. (NIV)

当你紧紧捉住神的话,不要躲避远离祂, ⽽是晓得你是神所爱的⼉⼥,祂的恩惠与 惠慈爱必随着你。你不需要去追随恩惠与慈爱,是它们在追随着你。那么你需要做 些什么呢?你只需要住在神的殿中。希伯 来语原⽂中“住” 的意思是;你要安稳的处在你的位置上。天⽗要你赶紧穿上袍⼦, 就是你要穿上你的⾝份,晓得⾃⼰的位置。因此,‘住在耶和华的殿中’意味着你要 处在神⼉⼥的⾝份⾥。当你晓得你是神孩⼦的⾝份,要确信即使 眼⻅是不可能的,主耶稣也已经为你开了⼀条⼜新⼜活的路,为你解决⼀切。祂会赐你智慧处理各样的事,祂会恩膏你的⼿和脚去完成所蒙召的使命。我们只管坦然⽆惧地来到施恩的宝座前, ⽆需附带任何条件,也⽆关我们的表现如 何。这是在我们需要的时候施恩给我们的 宝座 (希伯来书4:16)。什么是恩典?恩典就是主耶稣。天⽗对我们说,今天我们只管坦然⽆惧地来 到这施“耶稣 (恩典)”的宝座前,我们就在那⾥得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。 所以在绝望⽆助的时候,我们不要离开⽗的家。相反,我们要回到⽗家中,晓得祂是永远接纳我们,并供应我们⼀切所需, ⼀⽣⼀世必有恩惠与慈爱随着我们。

When you cling to the word of God, do not distance yourself from Him, but instead, understand your position as a beloved child of God, and His goodness and love will surely follow you all the days of your life. You do not need to actively pursue this goodness and love; rather, they will naturally follow you. What do you have to do? You only need to dwell in the house of the Lord. The word “dwell” in Hebrew means to abide in your position. God wants you to quickly put on the robe and know your identity. Know your position. Hence, to dwell in the house of the Lord means to abide in your position as a child of God. By understanding you are a child of God, be assured that Jesus will make a way for you even when it seems impossible. He will resolve your issues. He will open a new and living way for you. He will grant you wisdom and anoint your hands and feet to accomplish significant and enduring tasks. We do not need to fulfil any requirements to approach this throne of grace. Our performance is not required. This is a throne where we can find grace to help us when we need it (Hebrews 4:16). What is grace? Grace is Jesus. Today we can approach God’s throne of grace with confidence where we will find mercy and grace. You will find the help you need there. During moments of despair and helplessness, let us not leave the house of God. Instead, return to Him, knowing that He will always accept and provide for us, and goodness and love will follow you all the days of your life.

雅各书 James 1:16-17

Tuesday, February 11, 2025

雅各书 1:16-17 我亲爱的弟兄们,不要看错了。各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都 是从上头来的,从众光之⽗那⾥降下来 的;在他并没有改变,也没有转动的影⼉。(现代标点和合本)
James 1:16-17 So don’t be misled, my dear brothers and sisters. Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. (NLT)

不要看错了。避免在⽣活中聚焦在错误的⽅⾯。很多时候,我们⼀直定睛在各样的困扰与问题上;我们时刻关注孩⼦的需求,我们紧捉住⽣活中的种种问题。经⽂在第⼗七节说,各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之⽗那⾥降下来的。这节经⽂强调说,天⽗会供应你⽣活中的每⼀个需求和满⾜你的每⼀个渴望。因此,不要看错了。⽆论你⾯对的挑战有多⼤,你并不 孤单;你有阿爸天⽗与你同在,你不是孤⼉;在⽗的家⾥有绵延不绝的供应,祂的供应是不改变,也没有转动的影⼉。但很多时候我们会烦乱是因我们⾃⼰看错了,我们忘了有⼀位⾃始⾄终都在顾念我们的天⽗。

Do not be misled. Avoid fixating on the wrong aspects in life. Frequently, we find ourselves focusing on our difficulties, fixating on problems. We look at the needs of our children. We persistently cling to life's challenges. Verse 17 highlights that every good and perfect gift comes from above, from the Father of the heavenly lights. This verse emphasizes that every single need and desire in your life can be provided for by your heavenly Father. Therefore, guard your perspective. No matter how immense your challenges appear, you are not alone. You have a Father and you are no longer an orphan. In your Father’s house, there is provision for you. His supply does not change like shifting shadows. Often, our distress is a result of misdirected focus. We overlook the reality that we have a heavenly Father who tends to our well-being.

路加福音 Luke 15:5

Monday, February 10, 2025

路加福音 15:5 找着了,就欢欢喜喜地扛在肩上,回到家里。(现代标点和合本)
Luke 15:5 And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. (NKJV)

今天,⽆论你⾯对的挑战有多艰难,记得——问题不⼤,耶稣最⼤; 祂可以为你解决⼀切超乎你能⼒范围的事 情。阿们!圣经中有⼀个⽐喻,讲述了⼀位牧⽺⼈有100只⽺。 倘若其中⼀只⾛失了,耶稣会放下99只⽺去寻找那只迷失的⽺,当找着了,就欢欢喜喜地把它背回家。从⼈类的观点或⻆度来看,如果我们有100只⽺,其中⼀只⾛失了,我们可能只会关⼼余下99只⽺的安危, ⽽不会特意去寻找那只迷失的⽺。然⽽,不同于我们⼈的本性,祂对每⼀只⽺都视若珍宝,并且愿意放下 99只⽺只为寻找那只迷失的⽺。如果是按⼈的本性,我们会责备那只迷失 的⽺。这种情况类似于当⼩孩在购物中⼼⾛失,⽽当⺟亲终于找到孩⼦时,⾃然反应就是会责骂孩⼦。然⽽,当耶稣找到那 只迷失的⽺时,祂却是欢欢喜喜的把那只 迷失的⽺背回家。这意表我们在耶稣眼中 是珍贵且独⼀⽆⼆的。当我们感到迷失、 软弱或烦乱时,阿爸天⽗祂认得我们的声⾳,祂⼀定找着我们,然后欢欢喜喜的背 我们回家。如同属世的⽗亲认得⾃⼰孩⼦的哭声⼀样,我们的天⽗亦是如此。 所以,即便我们犯错了,阿爸天⽗依然深 爱我们,在祂眼⾥我们还是⼀样的珍贵, 祂也晓得我们的每⼀个呐喊与哭泣。所以你可以放⼼,知道主耶稣祂会找到我们, 并庆祝我们回归。阿们!

No matter the challenges you may be facing today, remember – Jesus is greater than any problem. Jesus can help with situations beyond your own capabilities. Amen! There is a parable in the bible describing a shepherd with 100 sheep. When one of the sheep went missing, Jesus would leave the 99 to search for the lost sheep, and He joyfully carried the sheep home on his shoulders. From a human’s perspective, if we have 100 sheep and one got lost, we would rather ensure the safety of the remaining 99 instead of looking for the lost sheep. However, unlike our human tendencies, every sheep is precious to Him and Jesus would leave the 99 to search for the single lost sheep. With our human nature, there is a tendency that we would chastise the wandering sheep. This situation is similar to when a child strays away in a shopping center and the mother finally finds the child. Naturally, the mother would be upset and the child would be reprimanded. However, Jesus' response is filled with joy and celebration upon finding the lost sheep. This signifies that we are precious to Him, and He actively seeks to find us when we feel lost, weak, or troubled. Similar to how a human father hears and recognizes the cry of his baby, so does our Heavenly Father. So, even if we make mistakes, remember that our Heavenly Father still loves us dearly. We remain precious in His sight, and He hears and recognizes our every cry. Thus, take comfort in knowing that Jesus will always be there to find us and celebrate our return.

马太福音 Matthew 6:33

Sunday, February 9, 2025

⻢太福⾳ 6:33 你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。(现代标点和合本)
Matthew 6:33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you. (NKJV)

耶稣不要你单单关注⾃⼰的需要和眼⻅之物。虽然祂知道你需要这些东西,但祂希 望你改变思维和⽅向,先求神的国和神的义。在罗⻢书14:17中说,神的国不在乎吃 喝,只在乎公义、和平,并圣灵中的喜 乐。与其追求物质,不如追求主耶稣,就是那位本是⽆罪的,却替我们成为罪的; ⽽⼀切你所需要的都会加给你。今天,当我们来到教会,与其专注于物质⽅⾯的需要,倒不如让我们注⽬于耶稣, 祂为我们⽽死,在我们失信时依然爱护我们,祂永不丢弃你也不撇下你。你还记得祂依然爱你吗?你能明⽩祂对你的爱是何 等的⻓阔⾼深,且是爱你到底的吗?让我们享受耶稣。当你与耶稣有亲密的关系, 在你⽣命中你只想要来享受祂。虽然有时 候处在问题中,你依然可以享受祂的同在。你今天为什么在哭泣呢?继续往前 ⾏,因为有主与你同在。祂必为你争战;祂的杖和竿必安慰你;祂总不撇下你,也不丢弃你。

Jesus does not want you to solely focus on your needs and what you can see. Although He knows that you need these things, He wants you to change your mind and direction to seek first the kingdom of God and His righteousness. In Romans 14:17, the kingdom of God is not the matter of eating and drinking, but is of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit. Instead of pursuing the material needs, pursue the righteousness of God who is Jesus, who had no sin to be sin for us, and all these things shall be added to you. Let us focus on Jesus, who died for us, who loves us even though we are faithless, who never gives up on you, instead of the physical needs as we come to church today. Do you still remember He still loves you? Do you comprehend the depth and height of his love for you? Do you understand his unfailing love for you? Let us enjoy Jesus. When you have a relationship with Jesus, you will only want to enjoy Jesus in your life. When you are troubled, you can enjoy Jesus in your troubles. Why are you crying out today? Move on, go, and the Lord is with you. He will fight for you. His rod and staff will comfort you. He will never leave you nor forsake you.

路加福音 Luke 6:44-45

Saturday, February 8, 2025

路加福⾳ 6:44a-45 44a 凡树⽊看果⼦,就可以认出他来…善⼈从他⼼⾥所存的善,就发出善来,恶⼈从他⼼⾥所存的恶,就发出恶来,因为⼼⾥所充满的,⼝⾥就说出来。(现代标点和合本)
Luke 6:44a-45 For every tree is known by its own fruit…A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks. (NKJV)

凡树⽊都可以藉着其果⼦来辨识是什么树。当我们看到⼀颗苹果挂在树上时,我们知道那是⼀棵苹果树。果⼦⼜代表什么呢?答案在第四⼗五节中。善⼈从他⼼⾥所存的善,就发出善来。你⼼中隐藏的宝藏拥有惊⼈的创造⼒。当你相信并想像正⾯的事物时,它就会在你的⽣活中显明出来。 今天,如果你选择想像你的家庭是和谐的,它将为你的孩⼦带来正⾯的影响。相反,如果你⼼中不断滋⽣消极的想像,它 们将产⽣负⾯的影响。因为圣经提到:“因为⼼⾥所充满的,⼝⾥就说出来。”当⼀个⼈持续地想像邪恶和负⾯的事物时,以至于在⼼中充满,他的⼝中就会说出僭妄的话来。但今天,如果我们的⼼中充满美好的想像,怀有美好的信念,相信神必赐福我 们,神会使我们像⼀棵树栽在溪⽔旁,按时候结果⼦,叶⼦也不枯⼲,凡所做的尽都顺利。当你把这画⾯深深地烙在你⼼⾥时,你可以凭信⼼宣告;你就像⼀棵树栽 在溪⽔旁。阿们!

Every tree can be identified by its own fruit. When we see an apple hanging from a tree, we know it is an apple tree. What does the fruit signify? The answer is in verse 45. A good man out of the good treasure of his heart brings forth good. The good treasure in your heart possesses a remarkable creative power. When you believe in and envision positive things, it has the ability to manifest goodness in your life. Today, if you choose to imagine good things for your family, it will produce positive outcomes for your children. Conversely, if you harbor negative imaginations in your heart, they will yield unfavorable results. Furthermore, the Scripture mentions “for out of the abundance of the heart his mouth speaks.” When a person continuously imagines something that is so evil and negative to the point it becomes abundant in his heart, the bible says that his mouth will speak out the evil that is in him. However, today, if we fill our hearts abundantly with good imaginations, with good faith and beliefs that God will bless us, God will make us as trees planted by streams of water. Therefore, we will bear fruit in our seasons, our leaves will not wither and whatever we do will prosper. When you have this picture well-embedded in your heart, you can confidently declare that you are like the tree planted by streams of water. Amen!

彼得前书 1Peter 2:9

Friday, February 7, 2025

彼得前书 2:9 唯有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德。(现代标点和合本)
1 Peter 2:9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light; (NKJV)

你是被拣选的族类,在你⽣命中要成就那⼜⼤⼜美好的事。你也是君尊的祭司。你既是君王⼜是祭司,神要兴起你,为要叫你们宣扬那召你们出⿊暗,⼊奇妙光明者的美德。你可以坦然告诉⼈天⽗如何将你糟糕的⽣命转为美好;天⽗如何恢复你的喜乐,你的⼈际关系等。 我们可以歌颂祂,因为我们被恩召⾛出⿊暗,进⼊祂奇妙的光明。我们是活⽯,从⿊暗中被带到神的殿,被建造成为灵宫,是这教会中宝贵的⼀份⼦。当我们看到教 会被建⽴起来,随着越来越多的灵魂得救,你将看⻅神要如何⼤⼤的使⽤你的⽣ 命。你被拣选成为君尊的祭司,被恩召在⽣命中成就⼤事。让我们赞美和敬拜主耶稣,祂是我们的房⻆⽯,我们的⼒量,是我们的⼤牧者,我们的⽣命必不致缺乏。你是被祂所爱,所拣选,所恩召的!

You are a CHOSEN generation, you are chosen to do great things in your life. You are a royal priesthood, both a king and a priest, that you may proclaim praises of Him, to tell others how God turns bad circumstances in your life to good; how God restore your joy, your relationships. We can sing praises of Him because we are called out of darkness into His marvelous light. We are living stones, brought out from darkness to the temple of God and a precious piece in this church. As we see this church being built up, as more souls are being saved, you will see how God uses your life mightily. You are chosen, a royal priesthood, and are called to do great things in your life. Let us praise and worship Jesus who is our cornerstone, our strength, and our Shepherd who makes us never be in want. You are loved, you are chosen, and you are called by Him!

诗篇 Psalms 91:9-10

Thursday, February 6, 2025

诗篇 91:9-10 耶和华是我的避难所,你已将⾄⾼ 者当你的居所。祸患必不临到你,灾害也不挨近你 的帐棚。(现代标点和合本)
Psalms 91:9-10 Because you have made the Lord, who is my refuge, Even the Most High, your dwelling place, No evil shall befall you, Nor shall any plague come near your dwelling; (NKJV)

我们如何在我们的⽣命中启动这应许 呢?惟有当你深深地意识到天⽗是多么 的爱你。但有时候我们的挑战源于当我 们的内⼼告诉我们,神对我们不满意, 所以祂离我们很遥远;⼜或是你眼前的问题太⼤了,以⾄于让你⽆法感受到神 对你的爱。今天神渴望你在思维和⼼中明⽩,祂是⽆条件的深爱你。因此不要按你的环境来断定神对你的爱。反⽽,看向祂⼉⼦在⼗字架上的完⼯来断定祂对你的爱。 当你仰望⼗字架,你就拥有⽆法估计的 能⼒。当你看向耶稣,看向祂对你的 爱,明⽩祂的⼤能⼤⼒在运⾏,你会来 到⼀个地步,是没有任何祸患得以临近你的。当我们把眼⽬从环境转到⼗字架时,我们会意识到我们所⾯对的问题与挑战都 不是来⾃神,但祂却是我们随时的帮 助。恶者来的⽬的是要偷窃、杀害与毁坏;然⽽,神的修复却是超越我们所经 历的⼀切毁坏。在你所有的问题中,神 是你的⼒量与帮助。

But how can we activate this promise in our lives? It begins by deeply comprehending the magnitude of God's love for you. The challenge arises when an inner voice attempts to convince us that God is displeased with us and consequently distanced from us. At times, our overwhelming problems seem to overshadow our ability to sense God's love for us. Today, do not evaluate God's love based on your circumstances; instead, ascertain His love for you through the ultimate sacrifice of His Son on the cross. There is immeasurable power when you fix your gaze upon the cross. As you behold Jesus and perceive the depth of His love for you, a divine activation transpires, unleashing His power and mercy to a degree that no plague can come near you. When we shift our focus from our circumstances to the cross, we realize that our problems are not orchestrated by God. In our times of need, all that we need has been supplied and settled at the cross. It is the devil who seeks to steal, kill, and destroy. Nevertheless, God's restoration always surpasses any devastation we encounter. Amidst the challenges you face, remember that God is your unwavering strength and help.

诗篇 Psalm 23:5

Wednesday, February 5, 2025

诗篇 23:5 在我敌⼈⾯前,你为我摆设筵席;你⽤油膏了我的头,使我的福杯满溢。(现代标点和合本)
Psalm 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over. (NKJV)

祂在告诉你,祂知道你现在或许在⾯对你的敌⼈,我们都有不同的敌⼈要⾯ 对。恶者要我们专注在敌⼈的⾝上⽽看不⻅主为我们所预备的 筵席。你知道吗?其实主的筵席⼀直都在我们⾯前,⽽我们的敌⼈却离我们很远。只 有得胜者能够坐在敌⼈⾯前享受筵席。 你晓得为什么我们要在敌⼈⾯前吃吗?因为那是对敌⼈的⼀种羞辱,他们已经被打败了!教会,在你⾯前已为你摆设了筵席,所以只管来享⽤。 不单是吃对的⻝物,⽽是吃主的话;把祂对你所说的话吃进去。主的话说你是 健康的,你是强壮的,你是得胜有余的。有主与你同在,谁能敌挡你呢?⼤牧者与你同在,祂必看顾你。牧⽺⼈会照顾祂的⽺群,⽽不是⽺群去照顾牧⽺⼈。我们不能够照顾牧者,我们不能够服事祂,⽽是让祂来服事我们。是祂⽤膏油膏在我们头上,使我们福杯满溢。

This conveys that God is aware that you may currently be facing enemies in your life. Each of us has different adversaries. The devil wants us to focus on our enemies, diverting our attention from the table or feast that the Lord has set before us. But do you know that the Lord's table is always right in front of us, while the enemy remains at a distance? It is the conqueror who can confidently dine in the presence of the enemy. Have you ever wondered why we eat in front of the enemy? It is to humiliate and shame them, for they have already been defeated. Church, you already have this bountiful table set before you, so simply partake of it. Feast not only on physical sustenance but also on the Word of God; consume what the Word says to you. The Word declares that you are healthy, strong, and more than a conqueror. No one can stand against you because the Lord is by your side. The Shepherd is with you, guarding and tending to the sheep. We cannot care for the Shepherd or serve Him, for it is the Shepherd who serves us. He anoints our heads with oil, and our cups overflow.

创世记 Genesis 13:17-18a

Tuesday, February 4, 2025

创世记 13:17−18a 你起来,纵横⾛遍这地,因为我必把 这地赐给你。亚伯兰就搬了帐棚... (现代标点和合本)
Genesis 13:17-18a Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you. Then Abram moved his tent… (NKJV)

在第⼗七节中,神告诉亚伯兰要纵横⾛遍神 赐予他的地。神是否要亚伯兰亲⾃⾛遍那些地?不,神实际上是要亚伯兰在⼼中想像他已经纵横⾛遍那地。那么亚伯兰做了什么呢?圣经第 ⼗⼋节说,亚伯兰搬了他的帐棚。这证明亚伯兰不需要亲⾃在那地 上⾛⼀遍,他只要在相像当中看⻅祂已经 穿越⾛遍神所赐给他的地。今天,天⽗要你在⼼中想像,你已经全然领受祂赐予你的所有祝福。但你⾸先要移动你的“帐棚”,这意味着旧事已过,都变 成新的了,你是新造的⼈;你已经搬迁到新的地⽅。你不在⿊暗的权势下,⽽是在爱⼦的国度⾥。如今的我们,不再受诅咒,⽽是蒙福的。我们不再受病痛困扰, ⽽是充满活⼒健康的。

In verse 17, God told Abram to walk through the land that will be given to him. Did God really intend for Abram to physically walk through the land? No. God was actually telling Abram to envision himself walking through the entirety of the land. So what did Abram do? In verse 18, the bible says Abram moved his tent. Here is the proof that Abram did not need to physically walk through all the land. He just needed to imagine in his heart traversing the length and width of the land bestowed upon him by God. Today, God beckons you to envision yourselves walking through the length and width of all the blessings that He has already given you. However, it is essential to first move the “tent” signifying that you are no longer of the old creation but you are now a new creation. You have moved to a new location. You are not in the dominion of darkness but you are now in the kingdom of the Son that God loves. We are not bound by curses but blessed abundantly. We are not plagued by illness but enjoy vibrant health.

哥林多后书 2Corinthians 9:10

Monday, February 3, 2025

哥林多后书 9:10 那赐种给撒种的,赐粮给⼈吃的,必多多加给你们种地的种⼦,⼜增添你们仁 义的果⼦。(现代标点和合本)
2 Corinthians 9:10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. (ESV)

请注意,圣经再次提到有关你现在和将来的供应。那么是谁在供应呢?是天⽗在供应。祂必多多加给你们种地的种⼦,你可以理解成:你把这种⼦撒到你所属的教会及你⾝边的⼈,你把种⼦撒在神的国度⾥。更美好的是,就是在当下,主会增添你们仁义的果⼦。当你⼝⾥认耶稣为主, ⼼⾥信神叫祂从死⾥复活,你已经是成为 公义了。 你是否明⽩你在基督⾥公义的⾝份?我们 的专注是否在主的话语⾥?我们⾏事为⼈ 是凭着信⼼还是眼⻅?你是不是觉得主其 实没有很爱你?纵然你是公义的,但我们 偶尔还是会有这样的想法。真理是天⽗祂 爱你,但若你感到以上的想法,这就影响 了你的收成。当你⾛⼈⽣路,晓得天⽗祂 是如此深爱你,是祂在供应你的⽇常,这 将添加了你仁义的果⼦。

Notice that the bible again mentions about provision for both your future and your present. Who supplies? God. He will also multiply your seed for sowing and this could mean your sowing into your local church, you sowing to the people around you and sowing into the kingdom of God. As for your current needs, God will increase the harvest of the righteous. When you believe in Jesus, you are already made righteous. Do you know how righteous you are? How attentive are you to the word of God? Are you walking by sight or by faith? Are you thinking that God does not love you? You can have these thoughts although you are already righteous. The truth is that God loves you but you feel otherwise. This can affect your harvest. But if you walk life knowing that God really loves you, and that He is your source of supply, it can increase the harvest of your righteousness.

罗马书 Romans 11:16

Sunday, February 2, 2025

罗⻢书 11:6 所献的新⾯若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。(现代标点和合本)
Romans 11:16 For if the firstfruit is holy, the lump is also holy; and if the root is holy, so are the branches. (NKJV)

你惧怕的程度可以断定你有多了解主耶稣对你的爱。当你晓得祂对你的爱,祂完全的爱就把⼀切的惧怕除去。树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。根决定了植物的状态。要使⼀棵植物⽣⻓得好,根就必须健康。同样,如果你希望你的⽣活过得好,这根就不能再是亚当或我们⾃⼰,⽽这根必须是耶稣,因为只有祂是完全的。我们是枝⼦,因此当根 (耶稣) 是健康的,我们也是健康的。所有的养分是从根 (耶稣) 流向枝⼦ (我们),包含了健康、兴盛、俊美、活⼒等等。因此,你不需要担⼼果⼦,当树根是好的,必结出丰盛的果实。你是⼀个新造的⼈,在祂的眼中是圣洁毫⽆瑕疵的。你是祂所爱的,因此你结出的果实也必与众不同及分别为圣的。

The level of fear in your life can tell you how much you understand His love. When you understand His love you, His love casts out all fear. If the root is holy, the branches are holy. The root decides the state of a plant. For a plant to grow well, the root needs to be well. Similarly, if you desire your life to be well, this root can no longer be Adam or us, it has to be Jesus as only Jesus is perfect. We are the branches, hence when the root (Jesus) is healthy, so are we. All nutrients flow from the root to the branches, be it health, prosperity, good looks and youthfulness. Hence, you do not need to worry about the fruits, when the root is good, the fruits will be prosperous. You are a new creation, holy and blameless in His sight. You are his beloved, thus your fruits will definitely be different from the worldly fruits.

哥林多前书 1 Corinthians 8:1

Saturday, February 1, 2025

哥林多前书 8:1 ...知识是叫⼈⾃⾼⾃⼤ (phusioo 成为⾃然),惟有爱⼼能造就 (oikodomio-建造/加 强) 我们新⽣命的结构。(现代标点和合本)
1Corinthians 8:1 …How easily we get puffed up (phusioo - to make natural) over our opinions! But love builds up (oikodomio-to build up) the structure of our new life. (TPT)

你知道为什么知识是不叫⼈得益处吗?当 然在⽇常⾥,我们还是要学习,还是要⼯作,我们并没有对这世上发⽣的事置之不理。但当你来教会是为了要学习更多的知识时,圣经说知识是叫⼈⾃⾼⾃⼤,⾃⾼⾃⼤在原⽂的意思是“成为⾃然”,我相信你不要只处在“⾃然“⽽已,你要“超⾃然”,对吧?知识使我们回到⾃然界,但唯有爱⼼能造就我们,并且造就我们新⽣命的结构。你现在已经拥有新⽣命了,但为何却没有看 ⻅这新⽣命的结构呢?是因着知识。知识⽆法给予你任何帮助,但⽣命却截然相反。我们来到教会,是要更明⽩主耶稣对我们的爱与⼼意。当你明⽩你是何等的被主所爱,这爱能造就你。在你⽣命中有哪⼀个部分需要被建造的,这爱能为你建造起来。 所以来到教会,不是带着很多的‘为什么是这样,为何事情会那样...’。因此要把你的专注⼒夺回来,我们在这⾥要看⻅的是主耶稣对我们永远⻓存的爱,看⻅祂如何顾念我们的⽇常;看⻅祂如何供应我们的需要;看⻅主耶稣如何为我们钉在⼗字架。祂的宝⾎把我们从⿊暗的权势中救赎出 来;这新⽣命是有结构的。

Have you ever wondered whether knowledge is profitable? Of course, we recognize the necessity of education and engaging with the world. We do not advocate for abandoning your responsibilities or ceasing to stay informed about current affairs. However, it is crucial to understand that the accumulation of knowledge, if pursued solely for its own sake within the confines of the church, can cause you to be puffed up over our personal opinions. The Greek term for "puffed up" is "phusioo," which conveys the idea of becoming natural. Church, our aspiration is not to be bound by the natural but to embrace the supernatural. Love, not knowledge, serves as the foundation for our growth and development. Love constructs the framework of our new life. Although we may not often perceive the structure of our transformed existence, it is not knowledge that aids us in this endeavor. We gather here in the church to deepen our understanding of the Lord's immense love for us. When we comprehend the depth of His love, this love fortifies and constructs us, meeting every need that arises. Rather than questioning the why, our focus should rest upon the how—how He loves us, cares for us, and willingly sacrificed Himself for our salvation. This new life possesses a definitive structure.

约翰⼀书 1John 2:15

Friday, January 31, 2025

约翰⼀书 2:15 你们不要爱世界,也不要爱世界上的事 物。如果有⼈爱世界,⽗的爱就不在他⾥⾯了。(中⽂标准译本)
1John 2:15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. (NKJV)

我们当中有许多⼈都爱世界上的事物如美 ⻝、汽⻋、豪宅等等。然⽽,圣经劝诫我们不要爱世界和世界上的事物。这并不意味着上帝不要你享受⽣活。恩丰牧师相信,当使 徒约翰写下这节经⽂时,他是指向那些在世上只追求物质享受的⼈。他们过度专注于累 积更多的财富,不断追求物质的享受和满⾜个⼈的欲望。经⽂进⼀步说,如果有⼈爱世界,⽗的爱就不在他⾥⾯了。 很多时候,当我们读到这节经⽂时,我们会解释为如果有⼈爱世界,他就不爱神。当⼈不来教会或追求世上的享受时,我们或许会误解他不爱神。然⽽,这是对经⽂的误解。 相反,圣经解释说,如果有⼈过于追求世界上的事物,他就不晓得天⽗对他的爱。这并 不意味着天⽗不爱你。 相反,其实是我们不晓得⽗的爱与我们同在。所以,我们孤军作战,单单依靠⾃⼰的能⼒。我们忽视了天⽗对我们⽆条件的爱, 忘了祂时刻与我们同在的事实。这就是为什么经⽂说⽗的爱不在他⾥⾯。这并不意味天⽗不爱我们,⽽是我们忘了祂爱我们的⼼。所以今天,保守我们的心胜过保守一切,因为一生的果效是由心发出。

Many among us find great delight in worldly possessions such as delicious food, luxurious cars, and large houses. However, the bible tells us not to love the world or the things in the world. It does not mean that God is not keen for you to enjoy pleasures in life. Pastor Aaron believes that when the apostle John wrote this verse, he was addressing those who lived solely for worldly pursuits. These individuals were excessively focused on amassing wealth, acquiring possessions, and fulfilling their desires. The verse further says that if anyone loves the world, the love of the Father is not in him. Often, when we read this verse, we may interpret it to mean that if someone loves the world, they do not love God. We may misinterpret when a person did not attend church as someone who does not love God, or when a person pursues worldly possessions, we may misinterpret that the individual does not love God. However, this is a misconception of the bible verse. Instead, the bible explains that if anyone solely pursues the things of the world, the love of the Father is not in him. This does not imply that our Heavenly Father does not love you. Rather, we do not comprehend the love of the Father is always with us. Hence, we fight our battles alone, relying solely on our own resources. We lose sight of the fact that God loves us unconditionally and is always by our side. That is why the verse mentions that the love of the Father is not in him. It does not imply that our Father does not love us but instead we have forgotten about His love for us. Hence today, keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life.

以弗所书 Ephesians 2:13

Thursday, January 30, 2025

以弗所书 2:13 你们从前远离神的⼈,如今却在基督耶稣⾥,靠着他的⾎,已经得亲近了。(现代标点和合本)
Ephesians 2:13 Yet look at you now! Everything is new! Although you were once distant and far away from God, now you have been brought delightfully close to Him through the sacred blood of Jesus—you have actually been united to Christ! (TPT)

我们现在是更加的丰裕,因为我们有耶稣。你已经靠着耶稣的宝⾎,得以与祂亲密,并与基督联合在⼀起。你已经拥有⼀切。如果你⼀直认为⾃⼰是亏缺的,是与基督⽆份,那么你所想像和相信的就反映在你⽣命中。然⽽,真理告诉你,在基督⾥你已经拥有⼀切。世界是按照你所拥有的物质条件来断定你的⾝份。然⽽在基督⾥,是你的⾝份在先;如今你在基督耶稣⾥是神的义。阿们!你不再被定罪。耶稣已为你成就了你⽆法完成的⼀切。当你铭记及晓得你在基督⾥的⾝份,神的应许和福分必因你的⾝份⽽临到你。当你是王时,你只需坐下,你所需要的⼀切都会供应给你。你是与基督⼀同在⽣命中为王,⼀同坐在天上,你所需要的,你的保惠师圣灵为你提供。因此,晓得你属于谁会在你的⽣活中产⽣很⼤的差别。在圣经中,因为亚当的缘故,我们都承受了罪的⼯价:贫穷、疾病、咒诅和定罪。因⼀个⼈的悖逆,众⼈都成为罪⼈;然⽽,也因⼀⼈的顺从,众⼈也成为义⼈了,我们是何等的蒙福。因此,你不必再承受这重担了,因为耶稣已经为你承担了这⼀切。祂已经为你做成了⼀切,使你可以坐享其成。

We are now more prosperous because we have Jesus. You have been brought delightfully close to him through the sacred blood of Jesus and you have been united to Christ. You have everything. If you always thought that you constantly lack and fall short, it will manifest like so in your life. However, the truth says you have everything in Christ. The world justifies you by what you physically possess. However, in Christ, your identity in Christ comes first; you are now the righteousness of God in Christ Jesus. Amen. You are no longer guilty. Jesus came and fulfilled everything that you cannot fulfil. When you remember and understand your identity in Christ, the promises and blessings of God will come because of your identity. When you are a king, you just need to be seated, and all that you need will be given to you. You are reigning in life with Christ, seated with Him, and all that you need will be served to you by your servant, the Holy Spirit. Knowing who you belong to can make a significant difference in your lives. In the bible, because of Adam, all of us suffered from the wages of sin: poverty; sickness; curses; condemnation. One man’s action affected all of us. Conversely, because one Man accomplished everything, we are blessed. Hence, you no longer need to bear the burdens because Jesus has bore it all for you. He has done it all so that you can enjoy life.

箴言 Proverbs 23:7a

Wednesday, January 29, 2025

箴言 23:7a 因为他心怎样思量,他为人就是怎样。(现代标点和合本)
Proverbs 23:7a For as he thinks in his heart, so is he. (NKJV)

今天重要的是要明⽩,⾸先,我们⼼中所想像的对我们的⽣活会产⽣巨⼤的影响。最关键的就是,⼈⼼的想像⼒是⽆限的。因此今天藉着神的话语,在你们的⽣活中要想像那最美好的⼀⾯。想像你的⽣活是健康有活⼒的直到晚年;想像我们的孩⼦是杰出的;想像我们的教会成为祝福的管道,来拯救更多的灵魂。其次,要明⽩⼼会说话。你的⼼相信什么,你的⼝就会说出来。圣经也记载,⽣死在⾆头的权下。如果你不断地贬低⾃⼰的孩⼦,将他们标签为愚蠢的⼈,你就是在向他们传递你所说的和相信的。同样地,如果你不断地抱怨你配偶的不是,并与其他⼈作⽐较,这话语的能⼒会给你的配偶带来⽆形的压⼒。圣经说,如果你持续地宣告⼀种糟糕的画⾯,它将相应地显明出来。所以,如果你处在压抑惧怕中,记得保守你的⼼,以免你⼝中所说的话成为真实。

Today it is crucial to understand that firstly, our perception of life is heavily influenced by our hearts. Most significantly, the heart possesses the capacity for boundless imaginations. Hence today, through the word of God, envision positive outcomes in your lives. Picture a future filled with robust health until our golden years, visualise our children leading extraordinary lives, and envisage our church as a beacon of blessings, touching many souls. Secondly, understand that the heart speaks. What you believe is what you will speak. The bible also asserts that the tongue has the power of life and death. If you continuously belittle our children by labeling them as unintelligent, you are imparting the power of what you say and believe unto them. Similarly, if you habitually complain about your spouse and compare him/her unfavorably to others, you are imparting the power of your belief which will become a bondage to him/her. The bible says that if you persistently proclaim a worsening situation, it shall manifest accordingly. Therefore, those burdened with depression or living in fear, guard your hearts lest what you speak out from your heart becomes a reality.

创世记 Genesis 15:5-6

Tuesday, January 28, 2025

创世记 15:5-6 于是领他⾛到外边,说:你向天观 看,数算众星,能数得过来吗?⼜对他说:你的后裔将要如此。亚伯兰信耶和华,耶和华就以此为他的义。(现代标点和合本)
Genesis 15:5-6 Then He brought him outside and said, “Look now toward heaven, and count the stars if you are able to number them.” And He said to him, “So shall your descendants be.” And he believed in the Lord, and He accounted it to him for righteousness. (KNJV)

你们当中可能也有⼈处在⿊暗中,被困在消极,压抑和⽆法释放的压⼒中。也许亚伯兰也曾有过相同的经历。在第五节中, 神把亚伯兰领到⼾外。也许现在的你也需要往外走,出去散个步,呼吸新鲜空⽓,调整⼼情,在灵⾥与主同⾏。你可以戴上⽿机听信息或敬拜歌曲。你们当中也许有些⼈当停⽌与配偶的争吵,开始与主同⾏, 听听祂有什么话跟你说。重要的是摆脱过 度纠结于问题当中,⽆论是经济的困境、 婚姻的摩擦还是家庭问题等。取⽽代之,⾛出去,敞开你的⼼领受主在这些事上所要对你说的话。 神告诉亚伯兰要向天观看,定睛看⻅从天上来的供应。与其专注于眼前的问题,神 敦促亚伯兰要将注意⼒转向从上头⽽来的丰盛供应,健康与恩典。 神吩咐亚伯兰去数算众星,建⽴他的信⼼,并⿎励亚伯兰想像这些星星都是他的后裔。同样的,来想像这些星星就是你的健康和你的供应。 亚伯兰信神,神就以此为他的义。亚伯兰在神眼中是⼀个义⼈。

It is possible that some of you find yourselves in a state of darkness, trapped in a place of negativity, stress, and unexplainable turmoil. Perhaps Abram experienced similar emotions. In verse 5, God brought Abram outside. Perhaps it is beneficial for you to follow suit. Take a literal walk, breathe in the fresh air, and attune your spirit to God's presence. Put on your headphones and immerse yourself in sermons or worship songs. Some of you may need to pause the arguments with your spouse and embark on a walk with God, listening intently to the message He has for you. It is essential to break free from dwelling solely on your problems—be it financial struggles, marital conflicts, or family issues. Instead, take a step outside and open your heart to receive God's perspective on these matters. God told Abram to look towards heaven. God was telling Abram to fix his eyes on the provisions that flowed from heaven. Rather than focusing on the problems at hand, God urged Abram to direct his attention to the abundant supply, health, and grace that emanated from above. God told Abram to count the stars, nurturing faith in his heart and encouraged Abram to envision that these stars are like Abram’s descendants. Likewise, imagine those stars as your health and provisions. Abram had faith in his heart. He believed in the Lord and God accounted it to him for righteousness. Abram was a righteous person in God’s sight.

以弗所书 Ephesians 1:18a

Monday, January 27, 2025

以弗所书 1:18a 并且照明你们⼼中的眼睛,使你们知道 祂的恩召有何等指望... (现代标点和合本)
Ephesians 1:18a the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling… (NKJV)

有时候我们的眼睛被蒙蔽,使我们看到⾃⼰每⼀天的⽣活只是过的平淡⽆奇,但今天神要你⼼中的眼睛被照明,知道你有更⼤的呼召。当你知道你带着恩召时,不仅仅只拥有世界的财富的和我们⾃⾝的家庭⽽已,你的⽣命就有活泼的盼望。我们被呼召为成功的⼈,为要荣耀天⽗的名 。当教会被兴起,主耶稣的名也会被⾼举,吸引⼈来归向耶稣。我们被呼召是要成为众⼈的祝福,看⻅灵魂得救,祝福我们旁边的⼈。现在你可能没有发觉你有这恩召,但圣经 强调我们每⼀个⼈都有呼召。保罗曾经是 逼迫基督徒的,是法利赛⼈中的法利赛 ⼈,但当他明⽩并知道他的呼召时,他的⽣命就完全被改变。今天,我们的恩召可以祝福众⼈, 如同主祝福我们,看我们为宝为尊⼀样。

Sometimes our eyes are not enlightened, causing us to see our lives as dull with no excitement, however today God wants your heart to be enlightened to know what is the hope of His calling. When you know you have a calling in your life, your life has hope, more than just earthly possessions and our family. We are called to be successful to bring glory to the name of the Father. As the church is being raised up, the name of the Lord is being lifted up. All of us are called to be a blessing to others, to see souls being saved, to bless other people around us.
Right now you may not identify yourself having a calling, but the Bible emphasizes that all of us have a calling. Paul was once a persecutor of Christian, the Pharisee of Pharisees, but when he understood and knew his calling, his life was transformed. Today let us heed our calling, to bless others as God first blesses and views us as precious, as mentioned in the following verse:

希伯来书 Hebrews 7:7

Sunday, January 26, 2025

希伯来书 7:7 从来位分⼤的给位分⼩的祝福,这是驳不倒的理。(现代标点和合本)
Hebrews 7:7 Now beyond all contradiction the lesser is blessed by the better. The One who is greater always blesses the one who is lesser. (NKJV)

向来都是位分⼤的给位分⼩的祝福。今天早上你预备好让主来服事你了 吗?你看⻅祂的⼼意吗?祂不要你的服 事。 你的服事也是其中⼀个果⼦。当你先被主服事,你就会⾃然⽽然的去服事了。 今天,让那个位分⼤的来祝福你, 拥抱你。主的⼿永远⽐我们的⼿更⼤。 圣经上没有说你不可以哭,⽽是告诉 你,主会擦去你⼀切的眼泪。 教会,最佳流泪的地点就是在主的⾯前,把你⼀切的重担交给祂,因为祂顾 念你。纵然你不认识祂;纵然你误解了祂;纵然祂在⼗字架被拒绝,但祂还是⼀样顾念你。

The One who is greater always blesses the one who is lesser. This morning, are you ready to be served by the Lord? Do you perceive His heart this morning? He does not desire for your service. Your service is a fruit that emerges when you are served by the Lord. Today, let the greater One bless you and embrace you. The hand of the Lord is always mightier than our own. The Bible does not state that you should suppress your tears. On the contrary, it assures that the Lord will wipe away your tears. Church, the most fitting place to shed tears is before the Lord. Cast all your cares to Him, for He cares for you. Even if you do not know Him yet, even if you misunderstand Him, even when He was rejected at the cross, He still cares for you.

约翰福音 John 5:39-40

Saturday, January 25, 2025

约翰福⾳ 5:39-40 你们查考圣经,因你们以为内中有永⽣,给我作⻅证的就是这经。然⽽你们不肯到我这⾥来得⽣命。(现代标点和合本)
John 5:39-40 You search the Scriptures for in them you think you have eternal life; and these are they which testify of Me. But you are not willing to come to Me that you may have life. (NKJV)

圣经都是有益的。当你查考圣经时,它们为主耶稣作⻅证。因此,圣经引导你到主耶稣那⾥去。它不会把你指向任何⼈。圣经为主耶稣作⻅证,然⽽上⾯的 经⽂说:“… 然⽽你们不肯到我这⾥来得⽣命。”这就是为什么我们来教会不是为了要得着更多知识,⽽是为了更多地了 解祂爱我们的⼼意。当你越查考圣经, 它会带领你更明⽩主耶稣对我们的⼼意。 很多时候来到教会,我们只看到主耶稣 的双⼿与祂所能给我们的,但实际上, 主已经为我们成就了⼀切。如果我们总是看到祂的⼿⽽不是祂的⼼,我们就会如同亚当⼀样,总是在质疑祂对我们的爱。当我们开始怀疑祂是否真的爱我们,当我们失败、软弱时,祂是否依然爱我们 呢?当我们怀疑祂时,我们就⽆法享受 已经属于我们的⼀切。但是,当我们来到教会时,我们看到祂的⼼意是要给我们美物,给我们健康,使我们变得美 丽,使我们兴盛⽽不是加害我们。教会,看⻅主耶稣的⼼,⽽不是祂的⼿。 当你明⽩祂的⼼意,你就不会怀疑祂的⼿能为你做什么。你可以很确定祂必帮助你,祂的⼿必供应你⼀切所需。主耶稣的⼼是永远向着你。

The Scriptures are truly good. When you delve into them, they bear witness to Jesus, directing your attention towards Him. They do not lead you to a human being. The Scriptures testify about Jesus, and yet, the verse above states, "...you are not willing to come to Me that you may have life." This is why our purpose in gathering in church is not solely to acquire knowledge, but rather to deepen our understanding of His love and His heart. When you explore the Word of God, it reveals His heart to you. Often, when we attend church, our focus is solely on what we can receive from the Lord's hand. However, in reality, the Lord has already accomplished everything for us. If we only perceive His hand and not His heart, we may find ourselves falling into the same doubt that Adam experienced—doubt regarding the Lord's love for us, especially during our moments of weakness and failure. When we question His heart, we cannot fully embrace and enjoy what is already ours. Yet, when we come to church, we discover that His heart desires to bestow upon us good things, good health, beauty, prosperity, and not harm us. Church, fix your gaze on His heart, not just His hand. When you truly comprehend His heart, you will never doubt what His hand can accomplish for you. Rest assured, He will come to your aid. Amen. You can have full confidence that His hand will provide all that you need. The Lord's heart is forever for you.

雅歌 Song of Songs 2:14

Friday, January 24, 2025

雅歌 2:14 我的鸽⼦阿,你在磐⽯⽳中,在陡岩的隐密处,求你容我得⻅你的⾯貌, 得听你的声⾳,因为你的声⾳柔和,你的⾯貌秀美。(现代标点和合本)
Song of Songs 2:14 O my dove, in the clefts of the rock, In the secret places of the cliff, Let me see your face, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your face is lovely. (NKJV)

你可能觉得⾃⼰躲在磐⽯之间,在悬崖处,但主耶稣在呼唤你,祂知道你在那⾥。祂说:“让我看⻅你的⾯貌,让我听⻅你的声⾳”。祂对你说 “你的声⾳很柔和,你的⾯貌很秀美”。你可能觉得⾃⼰很丑陋,但主耶稣说你是秀美的。你怀疑耶稣是否愿意听你说话;祂要照顾许多的⼈,祂真的愿意倾听你微不⾜道的⼩事吗?祂是否关⼼你⾝体的健康?祂真的在乎 你⽣活中的不满⾜吗?你可能觉得完全没有⼈了解你。天⽗真的有顾念我吗? 祂要对你说,“让我得以看⻅你的⾯貌; 让我得以听⻅你的声⾳,因为你的⾯貌是秀美的,你的声⾳是柔和的;纵然你是在埋怨患难中。” 你可以坦然⽆惧来到神⾯前倾⼼吐意, 祂必顾念你。祂必带领你⾛过⼀切。因为爱你,祂必看顾你,甚⾄你的⼀家。 所以,纵然你⾝处在悬崖中,天⽗依然 看⻅了你。

Even when you feel hidden among the clefts of the rock, deep inside the cliff, Jesus is calling out to you. He knows of your presence, and He beckons, "Let me see your face, let me hear your voice." He affirms that your voice is sweet and your countenance is lovely. Despite any self-doubt or feelings of insignificance, Jesus declares your beauty. You may question whether He truly desires to hear from you, believing that He has countless others to attend to. Does He genuinely care about your minor concerns? Is He concerned about your well-being and your sense of fulfillment in life? Perhaps you feel utterly misunderstood by everyone. Does God truly care? Rest assured, He assures you, "Let me hear your voice. Your countenance is lovely, and your voice is sweet to Me, even when it expresses complaints or distress." You can come to God and confess your inability to handle your problems. You can lay bare your feelings of being torn apart. Yet, one thing remains certain—He will look after you. God will diligently care for you and tend to your family and every aspect of your life because His love for you is immeasurable. Therefore, even if you find yourself hidden amidst the cliffs, remember that God sees you and is with you.