罗马书 Romans 8:17
罗⻢书 8:17 既是⼉⼥,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同做后嗣。如果我们和他⼀同受苦,也必和他⼀同得荣耀。(现代标点和合本)
Romans 8:17 and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together. (NKJV)
我们既是神的⼉⼥,那我们也是神的后嗣, 并且是与基督⼀同承受产业。这意味着基督所拥有的⼀切,我们也同样拥有。我们所继 承的不是⼀部分⽽已,⽽是与祂⼀同分享全 部产业。阿们!你在福⾳书中看到耶稣所做的⼀切,你也能做到。保罗所做的,你也能做到。彼得所做的,你同样也能做到做。⽐如说耶稣喂饱五千⼈的故事。如果把他们的妻⼦和孩⼦也计算进去,⼈数可能达到⼀ 万五千甚⾄两万⼈。当时,耶稣周围的⼈都在担⼼资源的匮乏,觉得⽆法喂饱这么多⼈。但耶稣只是举⽬望天,神迹就发⽣了 —— 五个饼和两条⻥就倍增了。结果众⼈都吃饱了,最后还剩下⼗⼆篮⼦的零碎 —— ⽐先前的时候还要多!当你晓得在基督⾥的⾝份时,主必⼤⼤赐福于你。你与基督合⽽为⼀的时候,你就如同基督⼀样。你就是基督 (在祂⾥⾯,与祂合⼀)。那么,你是如何看待你⾃⼰的呢?你是在祝福⾃⼰,还是在咒诅⾃⼰呢?既然你是与祂⼀同承受产业,你就已经拥有了⼀切所需。阿们!
If we are children of God, then we are also heirs of God — and joint heirs with Christ. This means that whatever Christ has, we have as well. We don’t just inherit a part of the inheritance; we share the whole inheritance with Him. Whatever you see Jesus doing in the Gospels, you can do too. What Paul did, you can do. What Peter did, you can do as well. Take, for example, the story of Jesus feeding the five thousand men. If you count their wives and children, that number likely rises to fifteen or even twenty thousand people. While those around Jesus were focused on the lack of resources to feed such a crowd, Jesus simply looked up to heaven and called down a miracle — multiplying five loaves and two fish. Everyone ate their fill, and afterward, there were still twelve baskets full of leftovers — more than what they started with. When you know who you are in Christ, the Lord will bless you abundantly. When you are one with Christ, you are like Christ. And you are Christ. So, how do you see yourself? Are you blessing yourself, or cursing yourself? As joint heirs with Him, you have everything you need. Amen!