创世记 Genesis 13:17-18a
创世记 13:17−18a 你起来,纵横⾛遍这地,因为我必把 这地赐给你。亚伯兰就搬了帐棚... (现代标点和合本)
Genesis 13:17-18a Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you. Then Abram moved his tent… (NKJV)
在第⼗七节中,神告诉亚伯兰要纵横⾛遍神 赐予他的地。神是否要亚伯兰亲⾃⾛遍那些地?不,神实际上是要亚伯兰在⼼中想像他已经纵横⾛遍那地。那么亚伯兰做了什么呢?圣经第 ⼗⼋节说,亚伯兰搬了他的帐棚。这证明亚伯兰不需要亲⾃在那地 上⾛⼀遍,他只要在相像当中看⻅祂已经 穿越⾛遍神所赐给他的地。今天,天⽗要你在⼼中想像,你已经全然领受祂赐予你的所有祝福。但你⾸先要移动你的“帐棚”,这意味着旧事已过,都变 成新的了,你是新造的⼈;你已经搬迁到新的地⽅。你不在⿊暗的权势下,⽽是在爱⼦的国度⾥。如今的我们,不再受诅咒,⽽是蒙福的。我们不再受病痛困扰, ⽽是充满活⼒健康的。
In verse 17, God told Abram to walk through the land that will be given to him. Did God really intend for Abram to physically walk through the land? No. God was actually telling Abram to envision himself walking through the entirety of the land. So what did Abram do? In verse 18, the bible says Abram moved his tent. Here is the proof that Abram did not need to physically walk through all the land. He just needed to imagine in his heart traversing the length and width of the land bestowed upon him by God. Today, God beckons you to envision yourselves walking through the length and width of all the blessings that He has already given you. However, it is essential to first move the “tent” signifying that you are no longer of the old creation but you are now a new creation. You have moved to a new location. You are not in the dominion of darkness but you are now in the kingdom of the Son that God loves. We are not bound by curses but blessed abundantly. We are not plagued by illness but enjoy vibrant health.