Daily Devotion 每日灵修

创世记 Genesis 13:17-18a

Tuesday, February 4, 2025

创世记 13:17−18a 你起来,纵横⾛遍这地,因为我必把 这地赐给你。亚伯兰就搬了帐棚... (现代标点和合本)
Genesis 13:17-18a Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you. Then Abram moved his tent… (NKJV)

在第⼗七节中,神告诉亚伯兰要纵横⾛遍神 赐予他的地。神是否要亚伯兰亲⾃⾛遍那些地?不,神实际上是要亚伯兰在⼼中想像他已经纵横⾛遍那地。那么亚伯兰做了什么呢?圣经第 ⼗⼋节说,亚伯兰搬了他的帐棚。这证明亚伯兰不需要亲⾃在那地 上⾛⼀遍,他只要在相像当中看⻅祂已经 穿越⾛遍神所赐给他的地。今天,天⽗要你在⼼中想像,你已经全然领受祂赐予你的所有祝福。但你⾸先要移动你的“帐棚”,这意味着旧事已过,都变 成新的了,你是新造的⼈;你已经搬迁到新的地⽅。你不在⿊暗的权势下,⽽是在爱⼦的国度⾥。如今的我们,不再受诅咒,⽽是蒙福的。我们不再受病痛困扰, ⽽是充满活⼒健康的。

In verse 17, God told Abram to walk through the land that will be given to him. Did God really intend for Abram to physically walk through the land? No. God was actually telling Abram to envision himself walking through the entirety of the land. So what did Abram do? In verse 18, the bible says Abram moved his tent. Here is the proof that Abram did not need to physically walk through all the land. He just needed to imagine in his heart traversing the length and width of the land bestowed upon him by God. Today, God beckons you to envision yourselves walking through the length and width of all the blessings that He has already given you. However, it is essential to first move the “tent” signifying that you are no longer of the old creation but you are now a new creation. You have moved to a new location. You are not in the dominion of darkness but you are now in the kingdom of the Son that God loves. We are not bound by curses but blessed abundantly. We are not plagued by illness but enjoy vibrant health.

哥林多后书 2Corinthians 9:10

Monday, February 3, 2025

哥林多后书 9:10 那赐种给撒种的,赐粮给⼈吃的,必多多加给你们种地的种⼦,⼜增添你们仁 义的果⼦。(现代标点和合本)
2 Corinthians 9:10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. (ESV)

请注意,圣经再次提到有关你现在和将来的供应。那么是谁在供应呢?是天⽗在供应。祂必多多加给你们种地的种⼦,你可以理解成:你把这种⼦撒到你所属的教会及你⾝边的⼈,你把种⼦撒在神的国度⾥。更美好的是,就是在当下,主会增添你们仁义的果⼦。当你⼝⾥认耶稣为主, ⼼⾥信神叫祂从死⾥复活,你已经是成为 公义了。 你是否明⽩你在基督⾥公义的⾝份?我们 的专注是否在主的话语⾥?我们⾏事为⼈ 是凭着信⼼还是眼⻅?你是不是觉得主其 实没有很爱你?纵然你是公义的,但我们 偶尔还是会有这样的想法。真理是天⽗祂 爱你,但若你感到以上的想法,这就影响 了你的收成。当你⾛⼈⽣路,晓得天⽗祂 是如此深爱你,是祂在供应你的⽇常,这 将添加了你仁义的果⼦。

Notice that the bible again mentions about provision for both your future and your present. Who supplies? God. He will also multiply your seed for sowing and this could mean your sowing into your local church, you sowing to the people around you and sowing into the kingdom of God. As for your current needs, God will increase the harvest of the righteous. When you believe in Jesus, you are already made righteous. Do you know how righteous you are? How attentive are you to the word of God? Are you walking by sight or by faith? Are you thinking that God does not love you? You can have these thoughts although you are already righteous. The truth is that God loves you but you feel otherwise. This can affect your harvest. But if you walk life knowing that God really loves you, and that He is your source of supply, it can increase the harvest of your righteousness.

罗马书 Romans 11:16

Sunday, February 2, 2025

罗⻢书 11:6 所献的新⾯若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。(现代标点和合本)
Romans 11:16 For if the firstfruit is holy, the lump is also holy; and if the root is holy, so are the branches. (NKJV)

你惧怕的程度可以断定你有多了解主耶稣对你的爱。当你晓得祂对你的爱,祂完全的爱就把⼀切的惧怕除去。树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。根决定了植物的状态。要使⼀棵植物⽣⻓得好,根就必须健康。同样,如果你希望你的⽣活过得好,这根就不能再是亚当或我们⾃⼰,⽽这根必须是耶稣,因为只有祂是完全的。我们是枝⼦,因此当根 (耶稣) 是健康的,我们也是健康的。所有的养分是从根 (耶稣) 流向枝⼦ (我们),包含了健康、兴盛、俊美、活⼒等等。因此,你不需要担⼼果⼦,当树根是好的,必结出丰盛的果实。你是⼀个新造的⼈,在祂的眼中是圣洁毫⽆瑕疵的。你是祂所爱的,因此你结出的果实也必与众不同及分别为圣的。

The level of fear in your life can tell you how much you understand His love. When you understand His love you, His love casts out all fear. If the root is holy, the branches are holy. The root decides the state of a plant. For a plant to grow well, the root needs to be well. Similarly, if you desire your life to be well, this root can no longer be Adam or us, it has to be Jesus as only Jesus is perfect. We are the branches, hence when the root (Jesus) is healthy, so are we. All nutrients flow from the root to the branches, be it health, prosperity, good looks and youthfulness. Hence, you do not need to worry about the fruits, when the root is good, the fruits will be prosperous. You are a new creation, holy and blameless in His sight. You are his beloved, thus your fruits will definitely be different from the worldly fruits.

哥林多前书 1 Corinthians 8:1

Saturday, February 1, 2025

哥林多前书 8:1 ...知识是叫⼈⾃⾼⾃⼤ (phusioo 成为⾃然),惟有爱⼼能造就 (oikodomio-建造/加 强) 我们新⽣命的结构。(现代标点和合本)
1Corinthians 8:1 …How easily we get puffed up (phusioo - to make natural) over our opinions! But love builds up (oikodomio-to build up) the structure of our new life. (TPT)

你知道为什么知识是不叫⼈得益处吗?当 然在⽇常⾥,我们还是要学习,还是要⼯作,我们并没有对这世上发⽣的事置之不理。但当你来教会是为了要学习更多的知识时,圣经说知识是叫⼈⾃⾼⾃⼤,⾃⾼⾃⼤在原⽂的意思是“成为⾃然”,我相信你不要只处在“⾃然“⽽已,你要“超⾃然”,对吧?知识使我们回到⾃然界,但唯有爱⼼能造就我们,并且造就我们新⽣命的结构。你现在已经拥有新⽣命了,但为何却没有看 ⻅这新⽣命的结构呢?是因着知识。知识⽆法给予你任何帮助,但⽣命却截然相反。我们来到教会,是要更明⽩主耶稣对我们的爱与⼼意。当你明⽩你是何等的被主所爱,这爱能造就你。在你⽣命中有哪⼀个部分需要被建造的,这爱能为你建造起来。 所以来到教会,不是带着很多的‘为什么是这样,为何事情会那样...’。因此要把你的专注⼒夺回来,我们在这⾥要看⻅的是主耶稣对我们永远⻓存的爱,看⻅祂如何顾念我们的⽇常;看⻅祂如何供应我们的需要;看⻅主耶稣如何为我们钉在⼗字架。祂的宝⾎把我们从⿊暗的权势中救赎出 来;这新⽣命是有结构的。

Have you ever wondered whether knowledge is profitable? Of course, we recognize the necessity of education and engaging with the world. We do not advocate for abandoning your responsibilities or ceasing to stay informed about current affairs. However, it is crucial to understand that the accumulation of knowledge, if pursued solely for its own sake within the confines of the church, can cause you to be puffed up over our personal opinions. The Greek term for "puffed up" is "phusioo," which conveys the idea of becoming natural. Church, our aspiration is not to be bound by the natural but to embrace the supernatural. Love, not knowledge, serves as the foundation for our growth and development. Love constructs the framework of our new life. Although we may not often perceive the structure of our transformed existence, it is not knowledge that aids us in this endeavor. We gather here in the church to deepen our understanding of the Lord's immense love for us. When we comprehend the depth of His love, this love fortifies and constructs us, meeting every need that arises. Rather than questioning the why, our focus should rest upon the how—how He loves us, cares for us, and willingly sacrificed Himself for our salvation. This new life possesses a definitive structure.

约翰⼀书 1John 2:15

Friday, January 31, 2025

约翰⼀书 2:15 你们不要爱世界,也不要爱世界上的事 物。如果有⼈爱世界,⽗的爱就不在他⾥⾯了。(中⽂标准译本)
1John 2:15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. (NKJV)

我们当中有许多⼈都爱世界上的事物如美 ⻝、汽⻋、豪宅等等。然⽽,圣经劝诫我们不要爱世界和世界上的事物。这并不意味着上帝不要你享受⽣活。恩丰牧师相信,当使 徒约翰写下这节经⽂时,他是指向那些在世上只追求物质享受的⼈。他们过度专注于累 积更多的财富,不断追求物质的享受和满⾜个⼈的欲望。经⽂进⼀步说,如果有⼈爱世界,⽗的爱就不在他⾥⾯了。 很多时候,当我们读到这节经⽂时,我们会解释为如果有⼈爱世界,他就不爱神。当⼈不来教会或追求世上的享受时,我们或许会误解他不爱神。然⽽,这是对经⽂的误解。 相反,圣经解释说,如果有⼈过于追求世界上的事物,他就不晓得天⽗对他的爱。这并 不意味着天⽗不爱你。 相反,其实是我们不晓得⽗的爱与我们同在。所以,我们孤军作战,单单依靠⾃⼰的能⼒。我们忽视了天⽗对我们⽆条件的爱, 忘了祂时刻与我们同在的事实。这就是为什么经⽂说⽗的爱不在他⾥⾯。这并不意味天⽗不爱我们,⽽是我们忘了祂爱我们的⼼。所以今天,保守我们的心胜过保守一切,因为一生的果效是由心发出。

Many among us find great delight in worldly possessions such as delicious food, luxurious cars, and large houses. However, the bible tells us not to love the world or the things in the world. It does not mean that God is not keen for you to enjoy pleasures in life. Pastor Aaron believes that when the apostle John wrote this verse, he was addressing those who lived solely for worldly pursuits. These individuals were excessively focused on amassing wealth, acquiring possessions, and fulfilling their desires. The verse further says that if anyone loves the world, the love of the Father is not in him. Often, when we read this verse, we may interpret it to mean that if someone loves the world, they do not love God. We may misinterpret when a person did not attend church as someone who does not love God, or when a person pursues worldly possessions, we may misinterpret that the individual does not love God. However, this is a misconception of the bible verse. Instead, the bible explains that if anyone solely pursues the things of the world, the love of the Father is not in him. This does not imply that our Heavenly Father does not love you. Rather, we do not comprehend the love of the Father is always with us. Hence, we fight our battles alone, relying solely on our own resources. We lose sight of the fact that God loves us unconditionally and is always by our side. That is why the verse mentions that the love of the Father is not in him. It does not imply that our Father does not love us but instead we have forgotten about His love for us. Hence today, keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life.

以弗所书 Ephesians 2:13

Thursday, January 30, 2025

以弗所书 2:13 你们从前远离神的⼈,如今却在基督耶稣⾥,靠着他的⾎,已经得亲近了。(现代标点和合本)
Ephesians 2:13 Yet look at you now! Everything is new! Although you were once distant and far away from God, now you have been brought delightfully close to Him through the sacred blood of Jesus—you have actually been united to Christ! (TPT)

我们现在是更加的丰裕,因为我们有耶稣。你已经靠着耶稣的宝⾎,得以与祂亲密,并与基督联合在⼀起。你已经拥有⼀切。如果你⼀直认为⾃⼰是亏缺的,是与基督⽆份,那么你所想像和相信的就反映在你⽣命中。然⽽,真理告诉你,在基督⾥你已经拥有⼀切。世界是按照你所拥有的物质条件来断定你的⾝份。然⽽在基督⾥,是你的⾝份在先;如今你在基督耶稣⾥是神的义。阿们!你不再被定罪。耶稣已为你成就了你⽆法完成的⼀切。当你铭记及晓得你在基督⾥的⾝份,神的应许和福分必因你的⾝份⽽临到你。当你是王时,你只需坐下,你所需要的⼀切都会供应给你。你是与基督⼀同在⽣命中为王,⼀同坐在天上,你所需要的,你的保惠师圣灵为你提供。因此,晓得你属于谁会在你的⽣活中产⽣很⼤的差别。在圣经中,因为亚当的缘故,我们都承受了罪的⼯价:贫穷、疾病、咒诅和定罪。因⼀个⼈的悖逆,众⼈都成为罪⼈;然⽽,也因⼀⼈的顺从,众⼈也成为义⼈了,我们是何等的蒙福。因此,你不必再承受这重担了,因为耶稣已经为你承担了这⼀切。祂已经为你做成了⼀切,使你可以坐享其成。

We are now more prosperous because we have Jesus. You have been brought delightfully close to him through the sacred blood of Jesus and you have been united to Christ. You have everything. If you always thought that you constantly lack and fall short, it will manifest like so in your life. However, the truth says you have everything in Christ. The world justifies you by what you physically possess. However, in Christ, your identity in Christ comes first; you are now the righteousness of God in Christ Jesus. Amen. You are no longer guilty. Jesus came and fulfilled everything that you cannot fulfil. When you remember and understand your identity in Christ, the promises and blessings of God will come because of your identity. When you are a king, you just need to be seated, and all that you need will be given to you. You are reigning in life with Christ, seated with Him, and all that you need will be served to you by your servant, the Holy Spirit. Knowing who you belong to can make a significant difference in your lives. In the bible, because of Adam, all of us suffered from the wages of sin: poverty; sickness; curses; condemnation. One man’s action affected all of us. Conversely, because one Man accomplished everything, we are blessed. Hence, you no longer need to bear the burdens because Jesus has bore it all for you. He has done it all so that you can enjoy life.

箴言 Proverbs 23:7a

Wednesday, January 29, 2025

箴言 23:7a 因为他心怎样思量,他为人就是怎样。(现代标点和合本)
Proverbs 23:7a For as he thinks in his heart, so is he. (NKJV)

今天重要的是要明⽩,⾸先,我们⼼中所想像的对我们的⽣活会产⽣巨⼤的影响。最关键的就是,⼈⼼的想像⼒是⽆限的。因此今天藉着神的话语,在你们的⽣活中要想像那最美好的⼀⾯。想像你的⽣活是健康有活⼒的直到晚年;想像我们的孩⼦是杰出的;想像我们的教会成为祝福的管道,来拯救更多的灵魂。其次,要明⽩⼼会说话。你的⼼相信什么,你的⼝就会说出来。圣经也记载,⽣死在⾆头的权下。如果你不断地贬低⾃⼰的孩⼦,将他们标签为愚蠢的⼈,你就是在向他们传递你所说的和相信的。同样地,如果你不断地抱怨你配偶的不是,并与其他⼈作⽐较,这话语的能⼒会给你的配偶带来⽆形的压⼒。圣经说,如果你持续地宣告⼀种糟糕的画⾯,它将相应地显明出来。所以,如果你处在压抑惧怕中,记得保守你的⼼,以免你⼝中所说的话成为真实。

Today it is crucial to understand that firstly, our perception of life is heavily influenced by our hearts. Most significantly, the heart possesses the capacity for boundless imaginations. Hence today, through the word of God, envision positive outcomes in your lives. Picture a future filled with robust health until our golden years, visualise our children leading extraordinary lives, and envisage our church as a beacon of blessings, touching many souls. Secondly, understand that the heart speaks. What you believe is what you will speak. The bible also asserts that the tongue has the power of life and death. If you continuously belittle our children by labeling them as unintelligent, you are imparting the power of what you say and believe unto them. Similarly, if you habitually complain about your spouse and compare him/her unfavorably to others, you are imparting the power of your belief which will become a bondage to him/her. The bible says that if you persistently proclaim a worsening situation, it shall manifest accordingly. Therefore, those burdened with depression or living in fear, guard your hearts lest what you speak out from your heart becomes a reality.

创世记 Genesis 15:5-6

Tuesday, January 28, 2025

创世记 15:5-6 于是领他⾛到外边,说:你向天观 看,数算众星,能数得过来吗?⼜对他说:你的后裔将要如此。亚伯兰信耶和华,耶和华就以此为他的义。(现代标点和合本)
Genesis 15:5-6 Then He brought him outside and said, “Look now toward heaven, and count the stars if you are able to number them.” And He said to him, “So shall your descendants be.” And he believed in the Lord, and He accounted it to him for righteousness. (KNJV)

你们当中可能也有⼈处在⿊暗中,被困在消极,压抑和⽆法释放的压⼒中。也许亚伯兰也曾有过相同的经历。在第五节中, 神把亚伯兰领到⼾外。也许现在的你也需要往外走,出去散个步,呼吸新鲜空⽓,调整⼼情,在灵⾥与主同⾏。你可以戴上⽿机听信息或敬拜歌曲。你们当中也许有些⼈当停⽌与配偶的争吵,开始与主同⾏, 听听祂有什么话跟你说。重要的是摆脱过 度纠结于问题当中,⽆论是经济的困境、 婚姻的摩擦还是家庭问题等。取⽽代之,⾛出去,敞开你的⼼领受主在这些事上所要对你说的话。 神告诉亚伯兰要向天观看,定睛看⻅从天上来的供应。与其专注于眼前的问题,神 敦促亚伯兰要将注意⼒转向从上头⽽来的丰盛供应,健康与恩典。 神吩咐亚伯兰去数算众星,建⽴他的信⼼,并⿎励亚伯兰想像这些星星都是他的后裔。同样的,来想像这些星星就是你的健康和你的供应。 亚伯兰信神,神就以此为他的义。亚伯兰在神眼中是⼀个义⼈。

It is possible that some of you find yourselves in a state of darkness, trapped in a place of negativity, stress, and unexplainable turmoil. Perhaps Abram experienced similar emotions. In verse 5, God brought Abram outside. Perhaps it is beneficial for you to follow suit. Take a literal walk, breathe in the fresh air, and attune your spirit to God's presence. Put on your headphones and immerse yourself in sermons or worship songs. Some of you may need to pause the arguments with your spouse and embark on a walk with God, listening intently to the message He has for you. It is essential to break free from dwelling solely on your problems—be it financial struggles, marital conflicts, or family issues. Instead, take a step outside and open your heart to receive God's perspective on these matters. God told Abram to look towards heaven. God was telling Abram to fix his eyes on the provisions that flowed from heaven. Rather than focusing on the problems at hand, God urged Abram to direct his attention to the abundant supply, health, and grace that emanated from above. God told Abram to count the stars, nurturing faith in his heart and encouraged Abram to envision that these stars are like Abram’s descendants. Likewise, imagine those stars as your health and provisions. Abram had faith in his heart. He believed in the Lord and God accounted it to him for righteousness. Abram was a righteous person in God’s sight.

以弗所书 Ephesians 1:18a

Monday, January 27, 2025

以弗所书 1:18a 并且照明你们⼼中的眼睛,使你们知道 祂的恩召有何等指望... (现代标点和合本)
Ephesians 1:18a the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling… (NKJV)

有时候我们的眼睛被蒙蔽,使我们看到⾃⼰每⼀天的⽣活只是过的平淡⽆奇,但今天神要你⼼中的眼睛被照明,知道你有更⼤的呼召。当你知道你带着恩召时,不仅仅只拥有世界的财富的和我们⾃⾝的家庭⽽已,你的⽣命就有活泼的盼望。我们被呼召为成功的⼈,为要荣耀天⽗的名 。当教会被兴起,主耶稣的名也会被⾼举,吸引⼈来归向耶稣。我们被呼召是要成为众⼈的祝福,看⻅灵魂得救,祝福我们旁边的⼈。现在你可能没有发觉你有这恩召,但圣经 强调我们每⼀个⼈都有呼召。保罗曾经是 逼迫基督徒的,是法利赛⼈中的法利赛 ⼈,但当他明⽩并知道他的呼召时,他的⽣命就完全被改变。今天,我们的恩召可以祝福众⼈, 如同主祝福我们,看我们为宝为尊⼀样。

Sometimes our eyes are not enlightened, causing us to see our lives as dull with no excitement, however today God wants your heart to be enlightened to know what is the hope of His calling. When you know you have a calling in your life, your life has hope, more than just earthly possessions and our family. We are called to be successful to bring glory to the name of the Father. As the church is being raised up, the name of the Lord is being lifted up. All of us are called to be a blessing to others, to see souls being saved, to bless other people around us.
Right now you may not identify yourself having a calling, but the Bible emphasizes that all of us have a calling. Paul was once a persecutor of Christian, the Pharisee of Pharisees, but when he understood and knew his calling, his life was transformed. Today let us heed our calling, to bless others as God first blesses and views us as precious, as mentioned in the following verse:

希伯来书 Hebrews 7:7

Sunday, January 26, 2025

希伯来书 7:7 从来位分⼤的给位分⼩的祝福,这是驳不倒的理。(现代标点和合本)
Hebrews 7:7 Now beyond all contradiction the lesser is blessed by the better. The One who is greater always blesses the one who is lesser. (NKJV)

向来都是位分⼤的给位分⼩的祝福。今天早上你预备好让主来服事你了 吗?你看⻅祂的⼼意吗?祂不要你的服 事。 你的服事也是其中⼀个果⼦。当你先被主服事,你就会⾃然⽽然的去服事了。 今天,让那个位分⼤的来祝福你, 拥抱你。主的⼿永远⽐我们的⼿更⼤。 圣经上没有说你不可以哭,⽽是告诉 你,主会擦去你⼀切的眼泪。 教会,最佳流泪的地点就是在主的⾯前,把你⼀切的重担交给祂,因为祂顾 念你。纵然你不认识祂;纵然你误解了祂;纵然祂在⼗字架被拒绝,但祂还是⼀样顾念你。

The One who is greater always blesses the one who is lesser. This morning, are you ready to be served by the Lord? Do you perceive His heart this morning? He does not desire for your service. Your service is a fruit that emerges when you are served by the Lord. Today, let the greater One bless you and embrace you. The hand of the Lord is always mightier than our own. The Bible does not state that you should suppress your tears. On the contrary, it assures that the Lord will wipe away your tears. Church, the most fitting place to shed tears is before the Lord. Cast all your cares to Him, for He cares for you. Even if you do not know Him yet, even if you misunderstand Him, even when He was rejected at the cross, He still cares for you.

约翰福音 John 5:39-40

Saturday, January 25, 2025

约翰福⾳ 5:39-40 你们查考圣经,因你们以为内中有永⽣,给我作⻅证的就是这经。然⽽你们不肯到我这⾥来得⽣命。(现代标点和合本)
John 5:39-40 You search the Scriptures for in them you think you have eternal life; and these are they which testify of Me. But you are not willing to come to Me that you may have life. (NKJV)

圣经都是有益的。当你查考圣经时,它们为主耶稣作⻅证。因此,圣经引导你到主耶稣那⾥去。它不会把你指向任何⼈。圣经为主耶稣作⻅证,然⽽上⾯的 经⽂说:“… 然⽽你们不肯到我这⾥来得⽣命。”这就是为什么我们来教会不是为了要得着更多知识,⽽是为了更多地了 解祂爱我们的⼼意。当你越查考圣经, 它会带领你更明⽩主耶稣对我们的⼼意。 很多时候来到教会,我们只看到主耶稣 的双⼿与祂所能给我们的,但实际上, 主已经为我们成就了⼀切。如果我们总是看到祂的⼿⽽不是祂的⼼,我们就会如同亚当⼀样,总是在质疑祂对我们的爱。当我们开始怀疑祂是否真的爱我们,当我们失败、软弱时,祂是否依然爱我们 呢?当我们怀疑祂时,我们就⽆法享受 已经属于我们的⼀切。但是,当我们来到教会时,我们看到祂的⼼意是要给我们美物,给我们健康,使我们变得美 丽,使我们兴盛⽽不是加害我们。教会,看⻅主耶稣的⼼,⽽不是祂的⼿。 当你明⽩祂的⼼意,你就不会怀疑祂的⼿能为你做什么。你可以很确定祂必帮助你,祂的⼿必供应你⼀切所需。主耶稣的⼼是永远向着你。

The Scriptures are truly good. When you delve into them, they bear witness to Jesus, directing your attention towards Him. They do not lead you to a human being. The Scriptures testify about Jesus, and yet, the verse above states, "...you are not willing to come to Me that you may have life." This is why our purpose in gathering in church is not solely to acquire knowledge, but rather to deepen our understanding of His love and His heart. When you explore the Word of God, it reveals His heart to you. Often, when we attend church, our focus is solely on what we can receive from the Lord's hand. However, in reality, the Lord has already accomplished everything for us. If we only perceive His hand and not His heart, we may find ourselves falling into the same doubt that Adam experienced—doubt regarding the Lord's love for us, especially during our moments of weakness and failure. When we question His heart, we cannot fully embrace and enjoy what is already ours. Yet, when we come to church, we discover that His heart desires to bestow upon us good things, good health, beauty, prosperity, and not harm us. Church, fix your gaze on His heart, not just His hand. When you truly comprehend His heart, you will never doubt what His hand can accomplish for you. Rest assured, He will come to your aid. Amen. You can have full confidence that His hand will provide all that you need. The Lord's heart is forever for you.

雅歌 Song of Songs 2:14

Friday, January 24, 2025

雅歌 2:14 我的鸽⼦阿,你在磐⽯⽳中,在陡岩的隐密处,求你容我得⻅你的⾯貌, 得听你的声⾳,因为你的声⾳柔和,你的⾯貌秀美。(现代标点和合本)
Song of Songs 2:14 O my dove, in the clefts of the rock, In the secret places of the cliff, Let me see your face, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your face is lovely. (NKJV)

你可能觉得⾃⼰躲在磐⽯之间,在悬崖处,但主耶稣在呼唤你,祂知道你在那⾥。祂说:“让我看⻅你的⾯貌,让我听⻅你的声⾳”。祂对你说 “你的声⾳很柔和,你的⾯貌很秀美”。你可能觉得⾃⼰很丑陋,但主耶稣说你是秀美的。你怀疑耶稣是否愿意听你说话;祂要照顾许多的⼈,祂真的愿意倾听你微不⾜道的⼩事吗?祂是否关⼼你⾝体的健康?祂真的在乎 你⽣活中的不满⾜吗?你可能觉得完全没有⼈了解你。天⽗真的有顾念我吗? 祂要对你说,“让我得以看⻅你的⾯貌; 让我得以听⻅你的声⾳,因为你的⾯貌是秀美的,你的声⾳是柔和的;纵然你是在埋怨患难中。” 你可以坦然⽆惧来到神⾯前倾⼼吐意, 祂必顾念你。祂必带领你⾛过⼀切。因为爱你,祂必看顾你,甚⾄你的⼀家。 所以,纵然你⾝处在悬崖中,天⽗依然 看⻅了你。

Even when you feel hidden among the clefts of the rock, deep inside the cliff, Jesus is calling out to you. He knows of your presence, and He beckons, "Let me see your face, let me hear your voice." He affirms that your voice is sweet and your countenance is lovely. Despite any self-doubt or feelings of insignificance, Jesus declares your beauty. You may question whether He truly desires to hear from you, believing that He has countless others to attend to. Does He genuinely care about your minor concerns? Is He concerned about your well-being and your sense of fulfillment in life? Perhaps you feel utterly misunderstood by everyone. Does God truly care? Rest assured, He assures you, "Let me hear your voice. Your countenance is lovely, and your voice is sweet to Me, even when it expresses complaints or distress." You can come to God and confess your inability to handle your problems. You can lay bare your feelings of being torn apart. Yet, one thing remains certain—He will look after you. God will diligently care for you and tend to your family and every aspect of your life because His love for you is immeasurable. Therefore, even if you find yourself hidden amidst the cliffs, remember that God sees you and is with you.

诗篇 Psalm 142:2 & 7

Thursday, January 23, 2025

诗篇 142:2 我在祂⾯前吐露我的苦情,陈说我的患难。(现代标点和合本)
诗篇 142:7 求你领我出离被囚之地,我好称赞祢 的名,义⼈必环绕我,因为祢看顾我。(译NASB版)
Psalm 142:2 I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble. (NKJV)
Psalm 142:7 Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will look after me. (NASB)

⼤卫向神⾯前吐露他的苦情,陈说他的⼀切患难。圣经并没有要你把你的问题倾诉给另⼀个⼈,因为这样只会把事情变得更 糟糕。相反,当我们向我们的根源,我们的主,我们的耶稣陈说我们的问题,我们甚⾄可以向祂倾诉我们的不信。在埋怨的当⼉,⼤卫内⼼深处知道⼀件事。有时我们的魂就像被囚在监狱⾥。⼤卫呼求神赐给他⼀个启⽰,使他的⼼得着 ⾃由释放,使他可以称赞神的名。然后神会派义⼈(善人)来环绕他。在他所有的抱怨中,⼤卫内⼼深处相信神会看顾他。 教会,你可以跟天⽗诉说你所有的烦恼,你可以诉说你为什么不想来教会, 你可以诉说你的不信,但在你内⼼深 处,你明⽩祂仍然在看顾你。

David poured out his complaints to God and declared all his troubles before Him. The bible does not tell you to confide your problems to a fellow human being, who will only affirm it and exacerbate the situation. Instead, we declare our problems to our root, our God, our Jesus and we can even confess our unfaithfulness to Him. In the midst of all his complaints, deep inside David knew a profound truth. There are moments when our souls feel imprisoned. In these times, David cried out to God, longing for a revelation that would liberate his soul, allowing him to give thanks to His name. Then God would then send the righteous (good people) to surround and support him. Amidst David's lamentations, he knew in his heart that God would faithfully care for him. Dear church, remember that you can pour out your troubles before God. You can openly express your hesitations about attending church or your struggles to believe but deep within, you know that God will continue to look after you.

罗马书 Romans 4:20

Wednesday, January 22, 2025

罗马书 4: 20 并且仰望神的应许,总没有因不信,⼼⾥起疑惑,反倒因信⼼得坚固,将荣耀 (doxa-好意⻅带来的荣誉) 归给神。(现代标点和合本)
Romans 4:20 He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory (doxa - honor resulting from a good opinion) to God, (NKJV)

你每天都在想些什么呢?你是否每天都想着你的软弱? 你孱弱的⾝体?还是你⽣意上所⾯临的状况或是你不和谐的家 庭关系?今天,主要告诉你,不要再惦记这些软弱。那么,我 们⼜该如何呢? 在第 ⼆⼗节,亚伯拉罕已经将近 100 岁了,但他并没有因不信⽽⼼⾥起疑惑,反倒因信,⼼⾥得坚固,将荣耀归给神。 这⾥的“荣耀”在原⽂中是“doxa”,意思是 “好意⻅带来的荣誉”。有些⼈可能来到教会带着宗教的思维声称要把荣耀归给 神,但他们⼼⾥并没有真正感受到荣耀的彰显。荣耀(doxa) 是荣誉,是对天⽗的尊崇,源于对祂美好的印象。我们感谢祂对我们这么好。我们感谢祂赐给我们的⼀切,感谢祂顾念我 们,感谢祂修复我们的⽣命。我们尊崇祂,感谢祂的良善,所 以我们选择来教会。我们来教会不是向神祈求,⽽是来称谢祂,因为祂已经把⼀切上好的都给了我们。
In your daily life, what are you considering? Are you considering your weakness in life, the weakness of your body? Are you considering the weakness of your business and your family relationships? Today, God is telling you not to consider the weakness of all these things around you. What should we do then? In verse 20, Abraham was already 100 years old and he did not waver in unbelief, but in fact, he was strengthened in faith, and giving glory to God. “Glory” here is “doxa” in Greek which means “honor resulting from a good opinion.” Some people may come to church and give glory to God but do not really feel it in their hearts. Glory, or “doxa” is an honor, a respect for God, as a result from having a good opinion of God. We thank Him for being so good to us. We thank Him for all the things He has given us, for taking good care of us, and restoring us. It is because of this good opinion of God and our respect for Him that we choose to come to church. We come to church not to ask from God but to thank Him for He has already given it all to us.

马太福音 Matthew 20: 28

Tuesday, January 21, 2025

马太福音 20:28 正如人子来不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命做多人的赎价。(现代标点和合本)
Matthew 20: 28 Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many. (NKJV)

亲爱的弟兄姐妹,尽管在百忙当中,纵然在我们⽣活中会遇⻅各种的状况和挑战;但当我们回到神的家中领受当下的话语,是⼀件事很美好的事,并且主给 了我们⼒量与勇⽓可以继续前进。虽然有时⼈会安慰我们,但⼈的安抚并不能保障我们的⼀切都会安好。 今天,当神跟你说⼀切都会转好,⾄⾼的神,爱你的神,差遣祂的⼉⼦为我们每⼀个而死,确信我们的神是最好的。然⽽,不要只看⻅耶稣⼤众化的为每个⼈⽽死,⽽是更要看⻅祂是⾮常个⼈化的为你⽽死。当你看到这画⾯的时候,你就会明⽩,我们三位⼀体的神时刻都在那⾥服事我们。 当我们看向耶稣 时,我们就认定在基督⾥的位置。我们当中有些⼈可能已经信主许多年,但我们从未意识到我们在基督⾥的位置。今天让我们都记得,我们都是神的⼉⼥。

Dear brothers and sisters, despite the busy schedule and the challenges we face in our lives, it is always good to return to the house of God to receive a word in season which can give us strength and comfort to move on in our lives. Some people try to comfort us with their own words but they cannot give us the assurance that everything will be alright. At this moment, God is telling you that everything is going to be alright. Rest assured that the Most High God, the God that loves you, who sent His Son to die for all of us, is a good God, and Jesus together with the Holy Spirit is there to serve us always. However, do not just speak that Jesus died for all of us in general, but make it personal. Tell yourself that Jesus died for you. As we look to Jesus, let us recognise our position in Christ. Some of us are Christians for many years, but we sometimes do not recognise our position in Christ. Let us remember today that we are all sons and daughters of God.

马太福音 Matthew 13:23

Monday, January 20, 2025

⻢太福⾳ 13:23 撒在好地上的 ,就是⼈听道明⽩了,后来结实,有⼀百倍的,有六⼗倍的,有 三⼗倍的。(现代标点和合本)
Matthew 13:23 But he who received seed on the good ground is he who hears the word and understands it, who indeed bears fruit and produces: some a hundredfold, some sixty, some thirty. (NKJV)

教会,让我们的⼼是⼀块好⼟。当主的 话撒在我们的⼼⽥,我们要看⻅并宣告的是,主的话⼤过我们外在的环境,我 们将优先考虑主的话语怎么说和把专注 ⼒放在祂的话语上,⽽不是⼈的话。 当我们的⼼⽥是⽚好⼟,主的话撒在其 中,主耶稣应允我们的⽣命必结好果 ⼦,有三⼗倍,六⼗倍,甚⾄⼀百倍, 这取决于你对主话语信靠的程度。 主的祝福并不是⽴刻,瞬间就会显明, 但圣经说,当我们祷告时,我们必须相 信神已经应允我们的祷告,然后我们才看⻅事情的显明。 所以当出现症状时,我们相信虽然⾁体还是有征兆,但当我们以属灵的眼睛来看,我们是已经痊愈了,然后我们就看 康复显明出来。今年必是⽣命彰显的⼀年,所以我们要与你⼀起⻅证主话语 的丰盛在你⽣命中彰显,把⼀切荣耀都将归于我们的⾄⾼神。

Church, we want our hearts to be like good soil. When the word of God is sown in our hearts, we must be a people who proclaims that the word of God is greater than all our circumstances, and we will give utmost priority and attention to the word of God and not to the word of man. When we have this good soil, and the seed of God is sown on it, Jesus promises that we will have a harvest, some thirty, some sixty, some a hundredfold, depending on the measure of attention you give to the word. God’s blessings are not always instantaneous but the bible says that when we pray we must believe that we have received it. When there is a symptom, we do not ignore it but we declare to God that in our spiritual eyes, we see that we are already healed. Then we will see the manifestation. This is the year of the manifestation of the life, so we are believing with you that you will see the manifestation of the blessings in your life and all glory will go to God.

以赛亚书 Isaiah 55:10-11

Sunday, January 19, 2025

以赛亚书 55:10-11 ⾬雪从天⽽降,并不返回,却滋润地⼟,使地上发芽结实,使撒种的有种, 使要吃的有粮。我⼝所出的话也必如此,决不徒然返 回,却要成就我所喜悦的,在我发他去成就的事上必然亨通。 (现代标点和合本)
Isaiah 55:10-11 For as the rain comes down, and the snow from heaven, And do not return there, But water the earth, And make it bring forth and bud, That it may give seed to the sower And bread to the eater, 11 So shall My word be that goes forth from My mouth; It shall not return to Me void, But it shall accomplish what I please, And it shall prosper in the thing for which I sent it. (NKJV)

神的智慧如同⾬雪从天⽽降,并不返回。 反⽽,⾬雪却滋润地⼟,使地上发芽结 实,使撒种的有种,使要吃的有粮。“有粮” 指的是什么意思呢?就是当我们处在当 下的环境,我们有⾜够的供应来满⾜眼前的需要。“撒种的有种” 指的是什么呢?就 是神给了你种⼦好让你可以撒种,以供应你未来的需要。因为今⽇我们撒下的种⼦在将来必有收成。所以,神的智慧供应着 你现在和未来的需要。 第⼗⼀节说,“我⼝所出的话也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我 发他去成就的事上必然亨通。” “⾬雪从天⽽降,我⼝所出的话也…”。“⾬雪”指的是主的话。主的话如同⾬雪降下, 绝不徒然返回,⽽要滋润你的⽣命,使你的⽣命结出丰盛的果⼦。经上记着说:祂⼝中所出的话却要成就我所喜悦的,在我发他去成就的事上必然亨通。这意味着天⽗会供应你⼀切的需要。如果你有债务要 解决,且需要经济上的供应,圣经所记载关于供应的应许要成就在你⾝上。那渴望有健康⾝体的⼈必须从灵⾥预先看⻅他们已经领受了医治,当神说到医治的应许 时,这健康的供应必要在他们⽣命中彰 显。

The wisdom of God is such that the rain and snow come down from heaven but do not return there. Instead, the rain waters the earth and makes the land bring forth a harvest, so that it may give seed to the sower and bread to the eater. Bread satisfies your immediate need while by God’s wisdom the seed will satisfy your future need. The seed you sow today will bring forth a harvest in the future. Hence, the word of God, the wisdom of God provides for both your future and your present needs. Verse 11 says, “So shall My word be that goes forth from My mouth; it shall not return to Me void. But it shall accomplish what I please, And it shall prosper in the thing for which I sent it”. “As the rain comes down, so shall My word…” The rain refers to the word of God. The word of God that comes down like the rain will not return to heaven but it will water your life. It will make your life bud and bring forth a harvest. The word of God shall prosper in the thing for which God sent it. That means, God will supply all your needs. If you have a debt and need financial provision, the bible says that the word of God that speaks about provision will prosper in the area of provision for which He sent it. Those who need good health must see in the spirit that they have already received this good health from Him, and the word of God will prosper in the area of health for which He sent it.

彼得前书 1 Peter 1:23

Saturday, January 18, 2025

彼得前书1:23 你们蒙了重⽣,不是由于能坏的种⼦,乃是由于不能坏的种⼦,是借着神活泼常存的道。(现代标点和合本)
1 Peter 1:23 having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever. (NKJV)

种⼦就是主的话,神要藉着圣经向你显明祂的⼉⼦- 主耶稣,告诉你主耶稣的美好,以及那些认识祂的⼈都喜爱祂。⽽⼟壤指的是我们的⼼。 教会不是教导你关于如何来积极思考,⽽是为了帮助 你发现你已拥有天⽗赐给你的应许。神的⼉⼥们, 藉着主耶稣,我们都是得胜有余,都是健康的,我们的孩⼦都是被保护的。从这节经⽂可以看出神话语的重要性:神的⼉⼥,你们都蒙了重⽣,这不是由于 能坏的种⼦,乃是由于不能坏的种⼦,⼀粒不会朽坏,不会过期的种⼦,那是⼀粒带有果效,可以在你⽣命中发挥强⼤作⽤的种⼦。这种⼦对神的⼉⼥来说有何意义呢?就是神的道已经给了我们,⽽这道是活泼常存的。主的话说,因祂受的鞭伤, 你全然得医治。而这医治的应许是永远活泼常存的。阿们!

The seed is the Word of God, the bible through which God wants to show you His son, Jesus and tell you about how wonderful Jesus is, and how much He is loved by all those who know Him. However, the soil is our heart. The leaders in church are not here to tell you about positive thinking but to help you receive the promises which God has already given you. All of you are more than conquerors through Him. You are all healthy, and all your children have His protection. The importance of the word of God is seen in this verse: All of you believers are born again, not of corruptible seeds but incorruptible, a seed that does not spoil, does not expire, and a seed that is of effect, a seed that can be powerful in your life. What is this seed to a Christian? It is the word of God that has been given to us, and this word lives and abides forever. His word says that by His stripes, you are completely healed. And this promise of healing lives and abides forever. Amen!

箴言 Proverbs 4:23

Friday, January 17, 2025

箴⾔ 4:23 你要保守你⼼,胜过保守⼀切,因为它决定你⼈⽣的⽬标。(译NLT版)
Proverbs 4:23 Guard your heart above all else, for it determines the course of your life. (NLT)

在⽣命中,我们守护着很多东西,但从来没有好好的保守我们的⼼。我们守护我们的事业,孩⼦,我们企图掌控⼀切,但我们不是神,我们⽆法掌控⽣活中的⼀切。箴⾔ 4:23 说“...胜过⼀切”,意思是胜过你的事业,胜过你的孩⼦,胜过你⽣活中的⼀切。你必须好好保守你的⼼,因为它决定你⼈⽣的⽬标。如果你选择被苦毒充满,或者选择认定已经没有出路了,⼜或是选择相信⾃⼰经⼀⽆是处;如果你选择被打败,那么摆在你⾯前的⼈⽣就是苦毒和失败。但如果你选择相信:因着耶稣如何,我在这个世上也如何!那么你就会超⾃然活出:你是年轻的;你不疲乏困倦;你如同主耶稣那般健康。而摆在你前⾯的⼈⽣是充满美好的指望,⽆论是医治、⼈际关系、经济突破等,在这⼀切的事上都充满盼望,因为在神凡事都能。

We try to guard many things in our lives but we never guard our hearts. We guard our business, our children, trying to be in control of everything. However, we are not God. We cannot control everything in our lives. Proverbs 4:23 says “….above all else”, which means above your business, above your children, above everything in your life, you must guard your heart well because it determines the course of your life.
If you choose to be bitter, to believe that you are old and useless, to be defeated, then the course of your life in front of you is going to be bitter and defeated. However, if you choose to believe that as Jesus is, so are you in this world, then you will start to have the belief that you are not old, you are not weary, your health is as good as Jesus’ and the life in front of you is going to be full of hope, including good relationships, financial breakthrough, and everything that is from Jesus. In God, nothing is impossible.

以赛亚书 Isaiah 60:5

Thursday, January 16, 2025

以赛亚书 60:5 那时你看⻅就有光荣,你⼼⼜跳动⼜宽 畅。因为⼤海丰盛的货物必转来归你, 列国的财宝也必来归你。(现代标点和合本)
Isaiah 60:5 Then you shall see and become radiant, And your heart shall swell with joy; Because the abundance of the sea shall be turned to you, The wealth of the Gentiles shall come to you. (NKJV)

圣经说在末世,即将有财富⼤转移的事情发⽣,丰盛的财宝必从外邦⼈回到神孩⼦的家中。 神祝福我们,不是为了我们个⼈的利益, ⽽是成为管道来祝福那些有需要的⼈。这 是有明确⽬标的兴盛。神会赐你智慧和启⽰,好叫你晓得应当来祝福真正有需要的⼈。经⽂中说,当这些事发⽣时,你的是⼼⼜跳动⼜宽畅。“⼤海丰盛...” 意味着许多的⼈将涌到教会来聆听神的话语;并且列国的财宝也必转来归你。再读⼀遍 - 列国的财宝也必转来归你来。不是你去追求他们的财宝,⽽是他们的财宝要来到你这⾥, 却不是靠着你⾃⼰的能⼒ 。 圣经说,“兴起,发光,因为耶和华的荣耀发现照耀你。” 你所需要做的就是跟随牧者,坚守神的话,列国的财富必转来归你。

The Bible says that there will be a transfer of wealth to the people of God in the last days. God will bless us not for our personal benefit but so that we can channel this blessing to others who need it. It is prosperity with a purpose. And God will give you the wisdom to know who to bless.
Verse 5 says that when that happens, you will be happy and joyful. "The abundance of the sea…" which means lots of people shall flock to the church to hear the word of God. And the wealth of the Gentiles shall come to you. Read it again – the wealth of the Gentiles shall come to you. It is not you who will go to pursue the wealth from them. Their wealth shall come to you, not through your efforts. The Bible says, "Arise and shine, for the glory of the Lord is seen upon you". All you need to do is to go after the Shepherd, hold onto the word of God, and the wealth of the Gentiles shall come to you.