⻢太福⾳ Matthew 16:26
⻢太福⾳ 16:26 ⼈若赚的全世界,赔上⾃⼰的⽣命,有 什么益处呢?... (现代标点和合本)
Matthew 16:26 For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul?… (NKJV)
当谈论到益处时,主耶稣说:“⼈若赚得 全世界,却赔上⾃⼰的⽣命,⼜有什么益 处呢?” 即便你拥有了全世界却不喜乐, 那⼜有什么益处呢?我们该对现在所拥有 的⼀切⼼存感恩,尤其是我们拥有健全的四肢,有孩⼦同在和⾃⼰的事业。我们当对⾃⼰的⽣活⼼满意⾜,尤其是拥有主耶稣在我们⽣命中。谨记,敬虔和知⾜的⼼带来的就是⼤利在我们⽣命中 (提摩太前书 6:6)。你是否相信当你在⾛⼈⽣路时,主耶稣⼀直在你⾝边吗?⽆论你是快乐或悲伤,哭泣还是在跳舞,主耶稣都与你同在;⽆论你是在⼯作或在家中,主耶稣也与你同在。当你对达成某笔交易⽽感到⾼兴时,来与主耶稣分享。你也可以对主耶稣说你担⼼⽆法战胜某种疾病。 这⼀切与主耶稣之间的相交都是意识到祂是与你同在。对神说,离了祂,你不能做什么,但是有了祂在你⽣命中,你晓得祂会教导你使你受 益。
When talking about profits, Jesus said, “What profit is it to a man if he gains the whole world and loses his own soul?” What is the use of gaining the whole world if you are still not happy? We ought to be thankful for whatever we have now, more so if we have our limbs, if we have children and our own businesses or careers. We ought to be content with our lives, especially with having Jesus in our lives. Remember that contentment with Jesus will bring about great gain in our lives (1Timothy 6:6). Do you believe that Jesus is beside you all the time? Whether you are happy or sad, Jesus is there. Whether you are crying or dancing, Jesus is there. Whether you are in a meeting or at home, Jesus is there. Tell Jesus when you are happy about getting that deal. Tell Him your fears about that disease. Talking to Him shows your consciousness about having Jesus in your life. Tell Him that without Him you cannot do anything, but with Him in your life, you know that He will teach you to profit in all things. It is time that you tell God that it was He who called you into this world, and though you know that life will not always be plain-sailing, you believe that He has a purpose for you in life. Your life is going to be great because He is the One who will provide for you.