约翰福⾳ 14:27 我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们,我所赐的,不像世⼈所赐的,你 们⼼⾥不要忧愁,也不要胆怯。(现代标点和合本)
John 14:27 Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. (NKJV)
“留下”和“赐给”是有不同的意思。在希腊⽂,“赐给”单单就是给的意思。 但“留下”在英⽂是“bequeath”,指的 是 “ ⼀个⼈死了之后所留下来的遗产。”耶稣说当祂离开时,祂把祂的平安 为产业留下给我们。这是怎么样的平安 呢?当耶稣遇⻅⻛浪,祂说“⽌住吧!”,⻛ 浪就平静了;当祂遇⻅⼀个患了12年⾎漏的⼥⼈,⼥⼈只是摸了耶稣的⾐裳,就⽴刻得医治;当祂看⻅拉撒路死了,祂吩咐拉撒路起来,拉撒路就起来了。主耶稣告 诉我们,在祂离开之前,祂把祂所拥有的平安赐给我们这群相信祂的⼈。祂的平安 不是单指⼼⾥的平安或是感觉良好而已,也包含了健康,丰盛以及在你⽣活中⼀切所需的。所以,在我们⽇常活中⾯对种种的问题时,要记得我们有主耶稣留下给我们的平安,我们不是平凡的活在⾃然界⾥,而是超⾃然的过每⼀天。
The words “leave” and “give” have different meanings. In Greek, the word “give” is just the act of giving, but to “leave” means to “bequeath” like an inheritance. Jesus is saying that when He “goes away”, He is bequeathing to us His peace. He left all His shalom peace as an inheritance for us. What kind of peace is this? When Jesus met a storm, He said “calm” and the storm became calm; when He met a woman who had an issue of blood for 12 years, just one touch of Him and she was healed; when He saw Lazarus dead in the tomb, He told Lazarus to come out and Lazarus arose. Jesus always has this shalom peace with Him and now He is telling us that before He goes, He is leaving this shalom peace to us, Christians. Shalom is not only a peace of mind or feeling positive, but it is also about good health, prosperity, and well-being in your lives. Therefore, when looking at the issues in life today, we must remember that with this shalom peace which Jesus gave us, we can walk supernaturally in our daily lives.