腓立比书 1:21 好使你们无可责備、而又天真,在弯曲乖僻的世代中做上帝的兒女、无暇无疵;你们显於其中像发光之体在世界里,(吕振中译本)
Philippians 1:21 So that you may become blameless and pure, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine like lights in the world.”(LSV-inspired translation)
超越的全新品种呀!你是否看见你的真实样貌,是何等荣耀的存在?你是光所生的光,所以你是发光之体的性质啊!你不是平庸的反光板——而你本身就是光源,璀璨而丰盛,自带光芒!因为基督已经与你联合了,一切都已经有形有体地给了你!因此你可以自给自足,内在承载着无穷无尽的大能大爱大智慧!每一天都活出你的真实面貌,把健康喜乐平安都最大化地活出来!阿们!
O transcendent, brand-new creation! Have you seen your true form—what a glorious being you truly are? You are light born of Light; your very nature is to shine! You are not a mere reflector, dependent on an external source— you yourself are the source of light: radiant, abundant, and full of brilliance! For Christ has already been united with you, and everything has been given to you in full, in tangible reality. Therefore, you are fully supplied from within. You carry within you endless power, boundless love, and infinite wisdom! Live out your true identity every single day— expressing health, joy, and peace to their fullest measure! Amen! ✨