彼得前书 1:24-25 因为凡有⾎⽓的,尽都如草,他的美荣,都像草上的花,草必枯⼲,花必 凋谢。 惟有主的道是永存的。所传给你们 的福⾳就是这道。 (现代标点和合本)
1Peter 1:24-25 Because “All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away, But the word of the Lord endures forever.” Now this is the word which by the gospel was preached to you. (NKJV)
第 25 节说, 惟有主的道是永存的。这道是永不朽坏的种⼦。当我们重⽣时,这道已经在我们⾥⾯,并且仍然在保守与守护我们,赐给我们⽣命,且是医治我们全体的 良药。阿们! 凡有⾎⽓的都必枯⼲,所有花草都必凋 谢,但神的道永远⻓存。彼得说,这就是福⾳,是所要传给你们的道。今天, 同样的道正传递给你。我们不求⼈的荣耀,⽽是渴⻅神的荣美,因为万有都是本于祂,依靠祂,归于祂。阿们!
Verse 25 says that the Word of the Lord endures forever. This Word is an incorruptible seed. When we were born again, this Word was already inside us and this Word is still preserving us, protecting us, giving life to us and health to all our flesh. Amen! All flesh withers, all flowers drop but the word of God endures forever. And Peter says that this is the word which by the gospel was preached to you. And today, it is the same word that is being preached to you. We do not want the glory of man but the glory of God, for from Him, through Him and to Him are all things in our lives. Amen!