哥林多后书 4:7-9 我们有这宝⻉放在⽡器⾥,要显明这莫⼤的能⼒是出于神,不是出于我们。我们四⾯受敌,却不被困住;⼼⾥作难,却不致失望; 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不致死亡;(现代标点和合本)
2Corinthians 4:7-9 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us. We are hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair; persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed— (NKJV)
圣经把我们的⾝体⽐喻为⽡器,⽡器是很脆弱的。 我们虽在这⽡器⾥,但却有宝⻉在我们⾥⾯,就是主耶稣,为要显明这莫⼤的能⼒是出于神,不是出于我们 。我们虽四⾯受敌,但圣经应许我们却不 被困住。我们虽然有时⼼⾥会作难,感觉迷茫,在⽣命中,对许多事情没有答案,但却不致失望,因为我们有⼀个复活的盼望。我们虽会遭受逼迫与攻击, 但却不会被丢弃。主耶稣告诉我们,祂永远不会离开我们,也不会撇下我们。 祂⼀直与都我们同在。我们纵然被打倒 了,却不致死亡。 圣经说,义⼈虽七次跌倒,但仍必兴起。你晓得为什么吗?因为那叫基督从死⾥复活的灵也在我们这必死的⾝体中。这在我们⾥⾯的宝⻉所发出那超凡的⼒量是从神⽽来,⽽不是来⾃我们。阿们!
The bible refers to our bodies as earthen vessels, something that is fragile. Although we live in earthen vessels, we have this treasure which is Jesus in our earthen vessels, so that the excellence of the power may be of God and not of us. We may be hard-pressed on every side but the bible promises us that we will not be crushed. We may be perplexed or confused, and do not have answers to many things in our lives, but we are not in despair, because we have a risen hope. Jesus was raised from the dead, and therefore we have hope. We may be persecuted, attacked by others, but we are not forsaken. Jesus tells us that He will never leave us nor forsake us. He is always there with us. We may be struck down, we may make mistakes, but we are not destroyed. The bible says the righteous may fall seven times, but he will rise again. Do you know why? Because the resurrection life that raised Christ from the dead is also living in our mortal bodies. This excellence of power from the treasure inside us is of God and not of us. Amen!