哥林多后书 2Corinthians 3:18

Friday, March 7, 2025

哥林多后书 3:18 我们众⼈既然敞着脸得以看⻅主的荣光,好像从镜⼦⾥返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成 的。(现代标点和合本)
2 Corinthians 3:18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as [b]by the Spirit of the Lord. (NKJV)

当你照镜⼦时 , 你看到了什么 ?当你在镜⼦⾥看到⾃⼰时,神告诉你也要看⻅主耶稣的荣光在你⾝上。不要像有些⼈照镜⼦时,看到⾃⼰在变⽼;有些⼈看到了⾃⼰未来的不⾜;有些⼈则看到了⾃⼰被病痛缠⾝。教会, 让我们从镜⼦⾥看⻅的是,我们⾝上都有主耶稣的荣光。我们都在改变,荣上加荣,变成主耶稣的形状。主耶稣没有病痛,你也没有病痛。阿们!每⼀天,我们要不断地看到主耶稣的荣光 在我们⾝上。 当我们持守这⽣命的话语, 我们需不断地看到⾃⼰在主耶稣的荣光中。 只有这样,我们才会逐步改变。 这不是⽴即⼀次性地变成主耶稣的形象,⽽是⼀个逐渐改变的过程,是从⼀个层次的荣耀到更⾼的荣耀。与其看到外在的荣耀,外邦⼈的财富,或者⼤海的丰盛,更重要的是我们要不断地看到主耶稣的荣光在我们⾥⾯,并知道是神在我们⼼⾥运⾏,使我们⽴志⾏事,皆是为了祂的美意。阿们!

What do you see when you look into the mirror? When you see yourself there, God is telling you to also see the glory of the Lord upon you. Some people may see themselves increasingly weaker with age, lack or illness when they look in the mirror. Church, let us all see the glory of the Lord in us, being transformed from glory to glory , into the same image as God. Jesus is not sick, so are you. Amen! Every day, we need to continually see the glory of the Lord upon us. As we hold onto the word of God, continually see ourselves in the glory of the Lord. Only then will we be progressively transformed. It is not an immediate transformation into the image of the Lord, but rather a step-by-step process. From one degree of glory to even more glory, we are progressively being transformed. In addition to witnessing the external glory, the wealth of the Gentiles, or the abundance of the sea, it is more important that we continually see the glory of the Lord inside us, and know that God works in us to will and to do, for His good pleasure. Amen!